К СЕМАНТИКО-МОТИВАЦИОННОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ РУССКИХ ДИАЛЕКТНЫХ ПРОДОЛЖЕНИЙ ПРАСЛАВ. *BЪDR-
DOI:
https://doi.org/10.17072/2037-6681-2018-4-43-52Ключевые слова:
Russian dialect vocabulary, semantics, motivation, ethnolinguistics, etymological and morphological word family.Аннотация
Рассматриваются русские диалектные слова, восходящие к корню *bъdr-. Материал изучается с точки зрения мотивационных отношений, связывающих лексемы в гнезде. Ключевой, исходной для семантического развития слов, происходящих от *bъdr-, является идея жизненной энергии, полноты сил, активности, заключенная в значении праславянского корня. Анализируются в статье и лексемы, образующиеся в ходе дальнейшей деривации внутри гнезда. Спектр значений включает в себя наименования эмоций, предметов, качеств, общей оценки, физических и психологических характеристик, поведения, различных неспециализированных действий. Для сравнения привлекаются элементы близких по семантической структуре гнезд *vesel- и *dobr-. Сопоставление дает основание для подтверждения некоторых мотивационных моделей, а также позволяет сделать наблюдения о развитии семантики полноты жизненных сил в русских диалектах. Так, продолжения *vesel- и *bъdr- перекликаются в обозначениях доброго расположения духа, высокой скорости действия, процессов брожения. Сходство *dobr- и *bъdr- наблюдается в обозначении общей положительной оценки, хорошего качества, здоровья и вегетативных сил. Отдельно автор останавливается на изучении семантико-мотивационного своеобразия влг. бо́дриться ‘пренебрегать гостеприимством, брезговать угощением’, бо́дрый ‘такой, кто отказывается от угощения, пренебрегает гостеприимством’. Внимание к этим лексемам обусловлено значимостью приведенных идеограмм в народном социуме: проявленная в гостях брезгливость, отказ от угощения расценивается как неуважение к хозяевам дома, проявление высокомерия.Библиографические ссылки
Березович Е. Л. Русская лексика на общеславянском фоне: семантико-мотивационная реконструкция. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2014. 488 с.
Бобрик М. А., Калугин Д. Я. «Бодрый наш народ»: семантика бодрости в контексте русской национальной идеи // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. Вып. 9: История русского языка и культуры. Памяти В. М. Живова / гл. ред. А. М. Молдован; отв. ред. вып. А. А. Пичхадзе, Ю. В. Кагарлицкий. М.: Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН, 2016. С. 340–357.
Кабакова Г. И. Концепт чести в ритуале гостеприимства // Etnolingwistyka: Problemy języka i kultury. Lublin, 2013. № 25. S. 17–28.
Кузнецова О. А. Лексико-семантическое поле «Гордость»: мотивационно-генетический аспект: дис. … канд. филол. наук. Томск: 2015. 359 с.
Леонтьева Т. В. Социорегуляция приема пищи в зеркале русской диалектной лексики // Язык и культура. 2012. № 2. С. 27–43.
Малькова Я. В. Мотивационное своеобразие русской диалектной лексики со значениями ‘брезговать’, ‘гнушаться’, ‘пренебрегать’ // Научный диалог. 2016. № 2(50). С. 89–101.
Толстая С. М. Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе. М.: Индрик, 2008. 528 с.
Толстой Н. И. Веселье // Славянские древности: этнолингв. словарь: в 5 т. / под ред. Н. И. Толстого. М.: Междунар. отн., 1995. Т. 1. С. 346–348.
References
Berezovich E. L. Russkaya leksika na obshcheslavyanskom fone: semantiko-motivatsionnaya rekonstruktsiya [Russian vocabulary in the general Slavic context: semantic and motivational reconstruction]. Moscow, Russian Foundation for Education and Science Publ., 2014. 488 p. (In Russ.)
Bobrik M. A., Kalugin D. Ya. ‘Bodryy nash narod’: semantika bodrosti v kontekste russkoy natsional’noy idei [‘Our Cheerful People’: Semantics of cheerfulness in the context of the Russian national idea]. Trudy Instituta russkogo yazyka im. V. V. Vinogradova. Vyp. 9. Istoriya russkogo yazyka i kul’tury. Pamyati V. M. Zhivova [Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute. Vol. 9. History of the Russian Language and Cul-ture. In memoriam Viktor M. Zhivov]. Ed. by A. M. Moldovan, A. A. Pichkhadze, Yu. V. Kagarlitskiy. Moscow, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences Publ., 2016, pp. 340–357. (In Russ.)
Kabakova G. I. Kontsept chesti v rituale gostepriimstva [The Russian concept of ČEST’ in the ritual of receiving guests]. Etnolingwistyka: Problemy języka i kultury [Ethnolinguistics. Prob-lems of Language and Culture], 2013, issue 25, pp. 17–28. (In Russ.)
Kuznetsova O. A. Leksiko-semanticheskoye pole «Gordost’» motivatsionno-geneticheskiy aspekt. Diss. kand. filol. nauk [Lexical-semantical field ‘Pride’, motivational and genetic aspects. Cand. philol. sci. diss.]. Tomsk, 2015. 359 p. (In Russ.)
Leont’eva T. V. Sotsioregulyatsiya priema pishchi v zerkale russkoy dialektnoy leksiki [Social Regulations of Eating Through the Prism of Russian Dialect Vocabulary]. Yazyk i kul’tura [Language and Culture], 2012, issue 2, pp. 27–43. (In Russ.)
Mal’kova Ya. V. Motivatsionnoe svoeobrazie russkoy dialektnoy leksiki so znacheniyami ‘brezgovat’, ‘gnushat’sya’, ‘prenebregat’ [Motiva-tional Peculiarity of Russian Dialect Lexis with Meanings ‘to Be Fastidious’, ‘to Shrink’, ‘to Dis-dain’]. Nauchnyy dialog [Scientific Dialogue], 2016, issue 2 (50), pp. 89–101. (In Russ.)
Tolstaya S. M. Prostranstvo slova. Leksicheskaya semantika v obshcheslavyanskoy perspective [The Space of a Word. Lexical Semantics in General Slavic Perspectives]. Moscow, Indrik Publ., 2008. 528 p. (In Russ.)
Tolstoy N. I. Vesel’e [Fun]. Slavyanskie drevnosti: etnolingvisticheskiy slovar’ [Slavic antiquities: The ethnolinguistic dictionary]. Moscow, International Relations Publ., 1995, vol. 1, pp. 346–348. (In Russ.)