Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология http://press.psu.ru/index.php/philology <p align="justify">Научный периодический рецензируемый журнал<strong> «Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология» </strong>зарегистрирован в 2009 г. Издаётся Пермским государственным национальным исследовательским университетом.</p> <p>Одна из задач журнала – формирование тематических научных площадок для обмена мнениями, предложениями и опытом в данных научных областях. Журнал публикует проблемные статьи и аналитические обзоры по актуальным вопросам современной филологической науки; результаты теоретических, экспериментальных и практических исследований в области языкознания, литературоведения, журналистики. К публикации принимаются качественные, оригинальные авторские исследования, ранее нигде не издававшиеся.</p> <p>С 19.02.2010 года издание включено в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук.</p> <p>Статьи на русском и английском языках принимаются круглый год. Периодичность выхода выпусков журнала 4 раза в год (март, июнь, сентябрь, декабрь).</p> <div> <div> <p>С 19.02.2010 года издание включено в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук: 10.01.01 – Русская литература, 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы), 10.01.08 – Теория литературы. Текстология, 10.01.09 – Фольклористика, 10.01.10 – Журналистика, 10.02.01 – Русский язык, 10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи), 10.02.03 – Славянские языки, 10.02.04 – Германские языки, 10.02.14 – Классическая филология, византийская и новогреческая филология, 10.02.19 – Теория языка, 10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание, 10.02.21 – Прикладная и математическая лингвистика;</p> </div> </div> <div>с 28.12.2018 года по 16.10.2022 год: 10.01.01 – Русская литература (филологические науки), 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы) (филологические науки), 10.01.10 – Журналистика (филологические науки), 10.02.01 – Русский язык (филологические науки), 10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи) (филологические науки), 10.02.03 – Славянские языки (филологические науки), 10.02.04 – Германские языки (филологические науки), 10.02.19 – Теория языка (филологические науки), 10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки), 10.02.21 – Прикладная и математическая лингвистика (филологические науки) <p>с 01.02.2022 года: 5.9.3. Теория литературы (филологические науки), 5.9.4. Фольклористика (филологические науки), 5.9.7. Классическая, византийская и новогреческая филология (филологические науки)</p> <p>с 21.02.2023 года: 5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации (филологические науки), 5.9.2. Литературы народов мира (филологические науки), 5.9.5. Русский язык. Языки народов России (филологические науки), 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (с указанием конкретного языка или группы языков) (филологические науки), 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (филологические науки), 5.9.9. Медиакоммуникации и журналистика (филологические науки), 5.12.3. Междисциплинарные исследования языка (филологические науки), 5.12.3. Междисциплинарные исследования языка (философские науки).</p> </div> <p>Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации: ПИ № ФС 77-66482 от 14.07.2016 г. (<a href="http://rfp.psu.ru/2018_NM.pdf">см.</a>)</p> <p>Подписной индекс журнала «Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология»<br />в онлайн-каталоге «Урал-Пресс» – 41008</p> <p><a href="https://www.ural-press.ru/catalog/98131/8963075/" target="_blank" rel="noopener">https://www.ural-press.ru/catalog/98131/8963075/</a></p> <p>Международный стандартный номер серийных изданий – ISSN 2073-6681 (<a href="http://rfp.psu.ru/2018_ISSN.pdf">см.</a>), ISSN online – 2658-6711 (<a href="https://press.psu.ru/index.php/philology/manager/files/downloads/213649.pdf" target="_blank" rel="noopener">см.</a>).</p> <p>Префикс DOI: 10.17072/2073-6681.</p> <p>Журнал включен в специализированную информационно-аналитическую систему «Российский индекс научного цитирования» (РИНЦ). Полные тексты статей в открытом доступе представлены на сайте издания (<a href="https://press.psu.ru/index.php/philology/issue/archive" target="_blank" rel="noopener">http://press.psu.ru/index.php/philology/issue/archive</a>) и на сайте Научной электронной библиотеки eLIBRARY.RU (<a href="http://elibrary.ru/title_about.asp?id=28197" target="_blank" rel="noopener">http://elibrary.ru/title_about.asp?id=28197</a>).</p> <p>Журнал также включен в: подписные отечественные каталоги: Печатный каталог «Пресса России», «Пресса По Подписке» (онлайн); зарубежные библиотеки и базы данных: EBSCO (США), Library of Congress (Библиотека Конгресса США), WorldCat, <a href="https://scholar.google.com/citations?hl=ru&amp;user=1mBJNhoAAAAJ" target="_blank" rel="noopener">Google Scholar</a>; отечественные библиотеки и базы данных: Электронно-библиотечная система IPRbooks, Электронно-библиотечная система «Лань», Национальный цифровой ресурс «Руконт», КиберЛенинка; в каталог журналов открытого доступа DOAJ (Directory of Open Access Journals).</p> <p>Материалы этого журнала публикуются по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank" rel="noopener">лицензии Creative Commons с указанием авторства 4.0 Всемирная.</a></p> <p><em><a href="http://rfp.psu.ru/archive/ethics.pdf" target="_blank" rel="noopener">Положение об этике публикаций</a></em></p> <p><em><a href="http://rfp.psu.ru/archive/editorualboard_statue.pdf" target="_blank" rel="noopener">Положение о редакционных советах</a></em></p> <p><em><a href="http://rfp.psu.ru/archive/permeditorualboard_statue.pdf" target="_blank" rel="noopener">Устав редакций научных журналов ПГНИУ</a></em></p> <p><a href="https://press.psu.ru/index.php/philology/foreignagents" target="_blank" rel="noopener"><em>Иноагенты</em></a></p> <p align="center"><strong>Уважаемые авторы! Статьи просим подавать через электронную редакцию и на электронную почту журнала <a href="https://e.mail.ru/compose/?mailto=mailto%3alanglit2009@mail.ru" target="_blank" rel="noopener noreferrer">langlit2009@mail.ru</a></strong></p> <p align="center"><strong>Обратиться к архивам журнала до 2015 года можно по ссылке <a href="http://www.rfp.psu.ru/archive.htm" target="_blank" rel="noopener">http://www.rfp.psu.ru/archive.htm</a></strong></p> ru-RU langlit2009@mail.ru (Ирина Александровна Новокрещенных (Irina A. Novokreshchennykh)) theyareeverywhere@gmail.com (Алексей Васильевич Пустовалов (Aleksey Pustovalov)) Wed, 12 Nov 2025 07:11:06 +0000 OJS 3.3.0.8 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Реальное и ирреальное в изображении дачи в прозе А. П. Чехова http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10921 <p>Автор статьи обращается к анализу образа дачи в прозе А.&nbsp;П.&nbsp;Чехова и представляет разницу в изображении дачного топоса в рассказах писателя, отмечает главные функции образа дачи в организации произведений, их хронотопов. Материалом исследования стали рассказы «Зеленая Коса (Маленький роман)» (1882) и «Новая дача» (1899), иллюстрирующие два разных восприятия дачи, два взгляда на дачу. Aвтор статьи обращается также к образу усадьбы в рассказах «Верочка» (1887) и «Именины» (1888), подчеркивая, что для полного понимания роли реального и нереального в противопоставлении разных видов дачной жизни Чехов использовал и свой усадебный опыт. Методология работы основывается на сравнительно-сопоставительном методе, биографическом методе, методе герменевтического и целостного анализа. В статье доказывается, что топосы имения и дачи у Чехова в произведениях конца 1880–1890-х&nbsp;гг. периодически сближаются. В его рассказах и повестях конца XIX&nbsp;в. представлен мотив оскудения, разрушения усадебной жизни, выцветания и измельчания дачного существования. Но писатель демонстрирует, что содержание усадебной и дачной жизни могло бы быть иным, гораздо более ярким и деятельным. Чехов продолжал надеяться на возрождение настоящей усадебной и дачной жизни в будущем, в связи с этим ему необходимо было сохранить и транслировать лучшие образцы. Поэтому в творчестве Чехова <em>реальное</em> в изображении усадеб и дач соседствует с <em>ирреальным </em>и противопоставляется ему. В статье рассмотрены две ситуации: когда образы дач и усадеб не просто упоминаются в произведениях как места действия, а выполняют одну из основных функций в изображении бытия героев, наглядно определяют их жизнь, при этом непосредственно являясь объектом рассмотрения, и когда они встроены в повествование о судьбах персонажей, их удачах и несчастиях. В последнем случае анализ поведенческих характеристик героев и осмысление случившегося с ними будет неполным без оценки роли дачи или усадьбы в их жизни. В итоге размышлений автор статьи приходит к выводу, что в контексте творчества Чехова «Зеленая Коса» и «Новая дача» составляют условную парную антитезу, иллюстрирующую, что писатель постепенно всё более разочаровывался в возможности скорого изменения дачной жизни.</p> Валерия Геннадьевна Андреева Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10921 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Интермедиальность в романе Донны Тартт «Щегол» http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10922 <p>Настоящая работа посвящена исследованию интермедиальных элементов в романе Донны Тартт «Щегол». Анализ художественного текста предваряется рассмотрением подходов к изучению феномена интермедиальности и проблемы синтеза искусств со стороны специалистов, принадлежащим к разным областям знания. Несмотря на традиционный взгляд на «монокодовую» природу различных видов искусств, ученые отмечали примеры их взаимного влияния на протяжении истории, что имеет значимость и в теории интермедиальности. В рамках предложенного анализа текста романа Донны Тартт наибольшее внимание было уделено вербальной репрезентации живописного кода, тогда как ранее акцентировались кинематографические особенности текста в процессе его экранизации. Так, в качестве интермедиальных элементов выделяются образы живописных полотен, которые включаются в текст. Кроме того, отмечается и собственная живописность стиля автора, использующая элементы цвета и света, а также символику полотен для углубления семантического уровня произведения. Подобный творческий метод служит для усиления эстетического и психологического эффектов. Наибольшее внимание уделяется значению картины Карела Фабрициуса «Щегол», которая связана с разными уровнями романа. Благодаря этому полотну актуализируются такие мотивы, как судьба, рок и значимость искусства, в связи с картиной организуется взаимодействие между персонажами, а также происходит развитие сюжета произведения. Факты, приведенные выше, позволяют говорить о сюжетообразующей и смыслообразующей значимости интермедиальных элементов в тексте. В результате анализа сделан вывод о том, что интермедиальность определяет поэтику и обнаруживается на разных уровнях романа Донны Тартт «Щегол».</p> Наталия Георгиевна Владимирова, Алина Андреевна Михейкина Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10922 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Валлийская тема в романе Кингсли Эмиса «Старые черти» http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10924 <p>Кингсли Эмис (1922–1995) – английский писатель второй половины ХХ&nbsp;в., входящий в группу «рассерженных молодых людей» (Angry Young Men), главной темой творчества которых был протест молодого героя против существующих общественных норм и устоев. Однако его поздний роман «Старые черти» (“The Old Devils”, 1986) затрагивает совершенно другие проблемы и имеет иную тональность. Действие романа происходит в маленьком городке в Южном Уэльсе, почти все главные герои – пожилые люди и являются валлийцами. Использование образа Уэльса в данном случае закономерно, так как, с одной стороны, Эмис здесь следует за Джоном Уэйном, который обращался к образу Уэльса в своем романе «Зима в горах» (“A Winter in the Hills”<em>, </em>1970). С другой стороны, писатель был хорошо знаком с культурой Уэльса, в частности, с творчеством валлийского поэта Дилана Томаса, который стал прототипом многократно упоминаемого в романе вымышленного поэта Бридана. Сам Уэльс представлен в «Старых чертях» в качестве симулятивного пространства, лишенного аутентичности и превращенного в большой туристический аттракцион. Воплощением такого Уэльса в романе становятся Бридан, который возведен в культ в регионе, а также его двойник Алун Уивер, для которого валлийскость становится инструментом увеличения своей медийности. В романе Кингсли Эмис играет с распространенными среди англичан стереотипами, связанными с валлийцами, такими как пьянство, жадность и приверженность традициям. В то же время сами герои-валлийцы иронизируют над ними, доводя их до абсурда.</p> Зульфия Рафисовна Зиннатуллина Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10924 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Парадигмы гибели: поэтическое осмысление Первой мировой войны в творчестве У. Оуэна http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10925 <p>В статье рассматривается влияние Первой мировой войны на историко-литературное развитие Великобритании, с акцентом на трансформацию литературного дискурса, изучается специфический феномен военной поэзии, получившей название «окопной». Анализируя процессы, происходящие в литературе того времени, авторы отмечают мифологизацию событий, ставших поворотными в истории. Процесс мифологизации заключается в использовании личных воспоминаний, автобиографии, мемуаров. Отличительными чертами данного периода можно назвать драматичный разрыв с прошлым, контрастность положений, осознание невозможности вернуться назад. В статье исследуется творчество Уилфреда Оуэна, которое выделяется уникальным художественным осмыслением трагизма военного опыта. Поэзия Оуэна становится выразителем подлинных переживаний солдата, фиксирует ужас и абсурдность вооруженного конфликта. Важнейшую роль в поэтическом наследии автора играют образы смерти, выступающие символическим выражением физической гибели и разрушения моральных ориентиров человечества. В работе проводится детальный анализ семантики образов смерти и связанных с ними мотивов. Лирическое «я» выступает активным свидетелем происходящих событий, хотя иногда поэт прибегает к смене перспективы изложения, стремясь посмотреть на происходящее с разных ракурсов. Однако смена перспективы не меняет позицию лирического героя по отношению к происходящему. В поэзии У.&nbsp;Оуэна война лишает человека органов чувств не только в прямом смысле, но и в переносном. Он больше не может наслаждаться этой жизнью, поэтому в восприятии автора контраст между жизнью и смертью представлен не как строго бинарная оппозиция – нередко смерть воспринимается героем как сила, обладающая большей искренностью и сочувствием по сравнению с жизнью.</p> Олег Евгеньевич Похаленков, Ксения Олеговна Высокович Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10925 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Художественные особенности филологической прозы в романистике А. Битова и Дж. Барнса: к проблеме паратекстуальности http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10926 <p>В статье исследуются особенности межтекстуальных включений в филологической прозе на примере произведений современных писателей: «Пушкинский дом» (1971) А.&nbsp;Битова (СССР) и «Шум времени» (2016) Дж.&nbsp;Барнса (Англия). Одной из задач работы является анализ правомерности рассмотрения романа «Шум времени» в рамках изучения специфики филологического романа. Поскольку в стране происхождения данное произведение рассматривается как вымышленная биография, в статье проводится изучение принятых маркеров филологического романа и их наличие в романе Дж.&nbsp;Барнса. Сравнение двух произведений позволяет выявить общий культурный код, поскольку время «большого террора» оказывает влияние на героев двух романов<em>. </em>Роман А.&nbsp;Битова является художественным текстом, который средствами филологического романа позволяет создать литературный потрет эпохи. Дж.&nbsp;Барнс создает вторичный текст, используя уже опубликованные биографии Д.&nbsp;Шостаковича, но творчески переосмысляя биографические материалы. Сравнительный анализ показал, что одна из особенностей романов – это их структура, отличающаяся наличием нескольких видов взаимодействия текстов, в том числе интертекстуальности и паратекстуальности. Так, в романах присутствуют цитаты, аллюзии на классические русские произведения А.&nbsp;С.&nbsp;Пушкина, Ф.&nbsp;М.&nbsp;Достоевcкого, Л.&nbsp;Н.&nbsp;Толстого. Отношение текстов к их заглавиям, главам и эпиграфам помогает создать характерный для филологического романа подтекст, для понимания которого необходимы хотя бы минимальные филологические знания. Филологический роман и роман&nbsp;– вымышленная биография синтезируют мемуарный, биографический, эссеистический и художественный дискурсы. Факты биографии и художественный вымысел становятся для писателя равнозначными средствами создания литературного образа. Материалом для автора могут служить дневники или эссе исторической личности, прототипов героев романа. Творческая личность героя, загадку которой писатель предлагает разгадать читателю повествования, позволяет увидеть скрытый смысл текста, включиться в интеллектуальную игру.</p> Ольга Константиновна Соловьева Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10926 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Поэтика репортажей Джона Стейнбека с фронтов Второй мировой войны http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10927 <p>Статья посвящена анализу особенностей военной журналистики периода Второй мировой войны на примере европейских и североафриканских репортажей Джона Стейнбека. Исследуется трансформация подходов к освещению боевых действий в сравнении с Первой мировой войной, отмечается расширение географического масштаба конфликта, усложнение задач корреспондентов и влияние цензурных ограничений. Подчеркивается разнородный состав военных корреспондентов, в число которых входят такие известные литераторы, как Стейнбек, чья журналистская деятельность остается малоизученной.</p> <p>Особое внимание уделяется противоречиям между пропагандой и достоверностью в условиях жесткой цензуры. На примере сборника репортажей Стейнбека «Однажды была война» раскрываются методы работы корреспондента – акцент на «маленьких историях», ирония, контраст между бытовыми деталями и ужасами войны, использование художественных приемов в документальном повествовании. Исследуется специфика его репортажей из Англии, Северной Африки и Италии, где война предстает фоном для человеческих историй, а героями становятся рядовые солдаты и женщины на фронте. В статье раскрывается, как цензура и пропаганда формировали публичный образ войны, а Стейнбек, балансируя между правдой и патриотическим нарративом, стремился сохранить гуманистический фокус. Делается вывод об уникальности его подхода, сочетающего документальную точность с литературной выразительностью, что позволило запечатлеть не только события, но и эмоциональный опыт участников, оставаясь в рамках требований военного времени.</p> Александра Сергеевна Суркова Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10927 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Киноним как компонент зоонимического пространства лингвокультуры Германии http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10903 <p>Цель исследования заключается в экспликации лингвокультурного потенциала кинонимов Германии. В статье анализируются особенности формирования когнитивного пространства кинонимической лексики в немецком языке, в основе которого лежат лингвокультурные коды, включающие закономерности функционирования социума, протекающие в нем исторические и социальные процессы. Выявляется лингвистическая сущность лексико-семантической группы «кинонимы». Рассматривается семантическая структура кинонимов на материале немецкоязычных кличек собак, представленных на интернет-сайтах; определяются тенденции формирования немецкоязычных кинонимов как отдельного стратума зоонимического пространства лингвокультуры. В статье показано, что процесс номинации кинонимами имеет свою специфику в немецком языке и определяется как структурными особенностями языка, так и экстралингвистическими факторами, в том числе мировоззренческими взглядами владельцев питомцев. Будучи знаками ономастической лингвокультуры, в семантическом значении кинонимы аккумулируют культурно-специфическую информацию в триаде «<em>питомец (собака) – мотивема – киноним</em>». Киноним, как правило, являющийся важной составляющей для определения характера животного, – это не просто набор звуков, а закодированная информация. Немецкоязычные кинонимы, с одной стороны, отражают реалии внутрисоциумного характера, с другой стороны – выходят за его пределы. Сделан вывод о том, что кинонимическая система немецкой лингвокультуры отражает черты общественных традиций, вкусов, предпочтений, идеологических установок. Отмечается, что в семантике кинонимов имплицируются такие визуальные анималистические образы, как <em>Eichh</em><em>ö</em><em>rnchen</em> (белка), <em>Irbis</em> (барс), <em>Frettchen</em> (хорёк), черты характера «храбрость», «трусость», «хитрость», «отзывчивость», «доброта», «находчивость» и др.</p> Татьяна Александровна Буркова Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10903 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Способы перевода переносных значений русских глаголов движения «прийти – приходить» в персидском языке http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10904 <p>Известно, что формирование коммуникативных навыков иностранных студентов невозможно без овладения языковыми нормами, в том числе грамматическими. Особые трудности, с которыми иранские студенты сталкиваются при прохождении русской грамматики, вызывает понимание глаголов движения, а также их лексико-грамматических особенностей. Чаще всего в ходе изучения русских глаголов движения студенты знакомятся с прямыми и основными значениями данной группы глаголов. Опыт преподавания РКИ показывает, что часто иранские студенты не имеют никакого представления о переносном значении глаголов движения. Более того, способность глаголов сочетаться с разными аффиксами и приобретать новые лексико-грамматические характеристики затрудняет процесс усвоения переносного значения глаголов движения. Частота использования глаголов движения не только в повседневной жизни, но и в деловом общении свидетельствует о необходимости изучения переносного значения глаголов движения в тех аудиториях, где преподается РКИ. В данной работе проанализированы способы перевода переносных значений глаголов движения «прийти – приходить» на персидский язык. Цель настоящей статьи заключается в рассмотрении переносных значений глаголов движения «прийти – приходить» в персидском языке, а также языковых средств, с помощью которых передаются данные значения.</p> Сейеде Сафура Галебанди, Шлер Ибрагимшарифи Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10904 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Категория (не)вежливости и ее стратегическое выражение в дискурсе стендап-выступлений этнической тематики (на материале англоязычных выступлений азиатских комиков) http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10912 <p>В статье рассматривается категория вежливости и ее стратегическое функционирование в рамках стендап-выступлений азиатских комиков на этническую тематику перед западной аудиторией. Данный тип дискурса был выбран в качестве предмета исследования в силу ряда причин: актуальности проблемы взаимодействия между членами поликультурного сообщества, слабой изученности организации дискурса данного типа, игрового фрейма заданной речевой ситуации, который подразумевает отличное от иных форм общения взаимодействие коммуникантов. Целью данной работы является выделение и классификация речевых ходов, реализующих тактику (не)вежливости в этнических шутках, объектом которых являются отдельные зрители или зрительный зал. Стендап-выступление понимается автором как речевой акт. В статье анализируется релевантность максим кооперативного поведения для стендап-дискурса, отмечается, что согласно ожиданиям зала стендап-комик играет роль нарушителя традиционных правил поведения. Рассматриваются категории (не)вежливости, в том числе мнимой невежливости, их потенциал в создании комического дискурса. Приводится обзор современной литературы, посвященной функционированию тактики (не)вежливости в дискурсе стендап-выступлений. В результате трехступенчатой выборки проводится дискурс-анализ ряда видеозаписей стендап-выступлений на предмет реализации комиками тактики (не)вежливости по отношению к зрителям. Автор выделяет три типа речевых ходов: нейтральные по отношению к «лицу» слушающих, направленные на сохранение «лица» слушающих и представляющие реальную или потенциальную угрозу «лицу» слушающих. По результатам анализа делается вывод, что речевые ходы третьего типа являются наиболее популярными среди комиков в силу многофакторной эффективности в рамках дискурса данного типа.</p> Дарина Сергеевна Дудкова Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10912 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Средства выражения реального и виртуального пространства в новостном интернет-дискурсе http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10916 <p>В статье предпринята попытка исследовать языковые средства выражения реального и виртуального пространства в новостном интернет-дискурсе, выявить средства, способные одновременно репрезентировать значение реального и виртуального пространства, определить их связь с первичными значениями и этимологическую природу. На языковом уровне мыслительная категория пространства трактуется (вслед за А.&nbsp;В.&nbsp;Бондарко) как функционально-семантическая категория локативности. В исследовании были использованы методы лингвистического наблюдения и описания, функционально-семантического анализа, анализа словарных дефиниций, семного и этимологического анализа. На материале региональных новостных интернет-порталов Амурской области определены основные средства выражения категории локативности. В качестве репрезентантов семантики реального пространства в новостных интернет-текстах выявлены: имена существительные различных лексико-семантических типов (наименования индивидуальных пространств, пространственные конкретизаторы событий, пространственная металексика, параметрическая лексика, катойконимы); адъективная лексика, реализующая пространственное значение опосредованно, через пространственную семантику существительных, от которых образованы адъективы. В качестве основных средств выражения значения виртуального пространства в новостном интернет-дискурсе обнаружены имена существительные, обозначающие наименования сетевых ресурсов и их элементов, а также наименования конкретных интернет-пространств. Специфическими средствами репрезентации семантической категории локативности в интернет-текстах СМИ являются неологические образования, выражающие <br>значение виртуального пространства: адъективы <em>инстаграмный<sup>*</sup></em> и <em>телеграмный</em>, образованные от наименований соответствующих интернет-пространств, а также глаголы <em>запостить</em> и <em>репостить</em>, пространственное значение которых заложено в их семантической структуре. Кроме того, в новостном интернет-дискурсе обнаружены лексемы, которые в зависимости от окружения могут репрезентировать значения как реального, так и виртуального пространства. Переносное значение данных единиц образовалось путем лексической транспозиции под влиянием семантического калькирования.</p> Анастасия Сергеевна Хаймович, Нина Владимировна Лагута Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10916 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Hesiodi Theogoniae 27–28: попытка новой интерпретации http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10919 <p>Загадочные «многие неправды, похожие на правды», наряду с собственно «правдами», которые могут говорить Музы стихов 27–28 поэмы Гесиода «Теогония», вызвали к жизни немалое количество интерпретаций, что само по себе сообщает об отсутствии окончательно удовлетворительного понимания данного места. Оно получает приемлемое объяснение, если допустить, что в знаменитой реплике богинь под «многими неправдами» автором подразумевались изначально двусмысленные ответы, данные Дельфийским Оракулом, которые по-разному, в том числе ошибочно, могли быть интерпретируемы смертными. Гипотеза находит подтверждение, среди прочего, в прямом свидетельстве Плутарха о непосредственном отношении к деятельности Оракула Муз, бывших при нем «помощницами в гаданиях». Удивительно почти дословное совпадение знаменитой реплики Муз с текстом гомеровского гимна к Гермесу, где пчелиные девы, обучившие бога искусству гаданий, также могли «говорить правду», а могли и «лгать», предсказывая будущее. Предложенное понимание фрагмента поддерживается также значительным количеством совпадений и соответствий текстов «Теогонии» и «Трудов и Дней» и стихотворных ответов Дельфийского Оракула. Рассмотренный материал и произведенные наблюдения позволяют говорить о некоем общем пространстве эпической поэзии, куда входили, с одной стороны, творчество эпических поэтов, с другой – так или иначе понятая деятельность Оракула, гекзаметрические ответы которого имеют безусловное отношение к устной эпической поэтической традиции.</p> Дмитрий Павлович Шиловский Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10919 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000 Мультимодальный/поликодовый текст как фактор эффективности сообщения в социальных сетях http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10920 <p>Статья посвящена анализу эффективности поликодового/мультимодального текста в цифровых бизнес-коммуникациях. Особое внимание уделяется роли вербального компонента в мультимодальном сообщении. Новизна работы заключается в изучении нового материала (бизнес-коммуникации), наукометрическом анализе и анализе эффективности (ER) поликодового/мультимодального текста. Материалом исследования явился 221 поликодовый/мультимодальный текст, функционирующий в социальных сетях малого бизнеса. Методы сбора материала – сплошной выборки и наблюдения. Методы анализа материала – наукометрический анализ, контент-анализ, количественный анализ, веб-аналитика (ER, коэффициент вовлеченности), элементы дискурсивного и мультимодального анализа. Наукометрический анализ показывает, что в российском научном дискурсе доминируют термины <em>креолизованный</em> и <em>поликодовый</em> текст, которые не могут считаться синонимичными термину <em>мультимодальный</em>. В ходе исследования определена эффективность поликодового/мультимодального текста в корреляции с форматом контента, модусами, видом контента, медиатопикой. Установлено, что эффективность поликодового/мультимодального текста связана не только с разнообразием форматов, видов контента и медиатопики, но и с условиями взаимодействия читателя-зрителя с текстом. Необходимо выявление корреляции и закономерностей навигации в виртуальном пространстве текста, генерирования и конструирования смыслов текста в социокультурном контексте, проектирования способа и траектории чтения. Полученные в ходе исследования данные снова возвращают к дискуссии о значимости вербальных и невербальных кодов в передаче информации.</p> Светлана Сергеевна Шляхова, Мария Арменовна Мелконян Copyright (c) 2025 http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10920 Wed, 12 Nov 2025 00:00:00 +0000