Бард, скальд, «макар»: поэт и поэзия в шотландской придворной перебранке

Авторы

  • Карина Рашитовна Ибрагимова Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова https://orcid.org/0000-0002-9639-3261

DOI:

https://doi.org/10.17072/2073-6681-2025-1-99-107

Ключевые слова:

перебранка; хулительная поэзия; Уильям Данбар; Уолтер Кеннеди; Александр Монтгомери; Патрик Хьюм Полварт; шотландские чосерианцы.

Аннотация

В статье рассматривается специфика жанра шотландской придворной перебранки на примере «Перебранки Данбара и Кеннеди» и «Перебранки Монтгомери и Полварта». Эти два сочинения являются единственными полностью сохранившимися произведениями в жанре придворной перебранки. Цель настоящей работы – дать краткую характеристику указанному жанру, обозначив его особенности, отметить индивидуальные черты поэтического стиля участников перебранки и их отношение к подобным словесным соревнованиям. В фокусе внимания оказывается тема творчества, неоднократно поднимающаяся в речах оппонентов, их характеристика поэта и поэзии. Здесь важную роль играет неоднозначный статус перебранки: так, во времена Данбара и Кеннеди она считалась низким жанром, и победа в ней как оказывалась торжеством поэта, так и потенциально бросала на его репутацию тень; во времена же Монтгомери и Полварта отношение к перебранке улучшается. Все четыре поэта используют богатый арсенал синонимов к слову «поэт», включающий в себя слова «бард», «скальд», «макар» (творец, делатель), среди которых далеко не все являются комплиментами. Для анализа обозначений поэта и представлений участников перебранки к поэзии в настоящей работе применяются историко-культурный, сравнительно-типологический и биографический методы. В результате было установлено, что поэты выражают свое отношение к творчеству, критикуют мастерство соперников, как используя для этого как неаргументированные обвинения, так и основывая свои комментарии на примерах из творчества оппонентов, обращаясь к темам плагиата, несовершенства стиля. Для этого они используют различные синонимы к слову «поэт», которые могут быть как хвалебными, так и оскорбительными. Основной целью становится унижение собеседника не только как члена социума, но и как творца.

Биография автора

Карина Рашитовна Ибрагимова, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

к. филол. н., преподаватель кафедры истории зарубежной литературы

Библиографические ссылки

Ибрагимова К. Р. Образ поэта в «Перебранке Данбара и Кеннеди» // Stephanos. 2020. № 39. С. 111–117. doi 10.24249/2309-9917-2020-39-1-111-117

Ибрагимова К. Р. Притворная перебранка Дэвида Линдсея // Известия Саратовского университета. Серия Филология. Журналистика. 2023. Т. 23, вып. 4. С. 364–369. doi 10.18500/1817-7115-2023-23-4-364-369.

Матюшина И. Г. Магия слова. Скальдические хулительные стихи и любовная поэзия. М.: РГГУ, 1994. 128 с.

Матюшина И. Г. Перебранка в древнегерманской словесности. М.: РГГУ, 2011. 296 с.

Ярхо Б. И. Средневековые латинские видения // Восток–Запад: Исследования. Переводы. Публикации. М.: Наука, 1989. С. 18–56.

Bawcutt P. Dunbar the Makar. Oxford: Clarendon Press, 1992. 396 p.

Borland L. Montgomerie and the French Poets of the Early Sixteenth Century // Modern Philology. 1913. Vol. 11. №1. Р. 127–134.

Curtius E.R. European Literature and the Latin Middle Ages / Translated from the German by W.R. Trask. N.Y.: Bollingen Foundation Inc., Harper & Row, Publishers, Inc., 1963. 658 p.

Dunbar W. The Poems of William Dunbar, Now First Collected. With Notes, and a Memoir of His Life / Ed. by D. Laing. Edinburgh: Laing and Forbes, 1834. 498 p.

Elliott R.C. The Power of Satire: Magic, Ritual, Art. Princeton: Princeton University Press, 1960. 300 p.

Hines J. The Ownership of Literature: Reading Medieval Literature in its Historical Context // Medieval English Literature / ed. by B. Fannon. Basingstoke: Palgrave, 2016. P. 13–27.

Hull E. A Textbook of Irish Literature. Dublin: M.H. Gill & son, 1906. 312 p.

McKay D. Parish life in Scotland, 1500–1560 // Essays on the Scottish reformation, 1513–1625 / ed. by D. McRoberts. Glasgow: Burns, 1962. P. 85–115.

Montgomerie A. Poems. Vol. 1 / ed. by D.J. Parkinson. Edinburgh: Scottish Text Society, 2000. 303 p.

Mullan D.G. Literature and the Scottish Reformation. Abingdon: Routledge, 2009. 280 р.

Olson G. Making and Poetry in the Age of Chaucer // Comparative Literature. 1979. № 31. Р. 272–290.

Ross I. S. William Dunbar. Leiden: E. J. Brill, 1981. 288 p.

Speirs J. The Scots Literary Tradition. L.: Faber and Faber, 1962. 200 р.

References

Ibragimova K. R. Obraz poeta v ʽPerebranke Danbara i Kennediʼ [The image of a poet in ʽFlyting of Dunbar and Kennedyʼ], Stephanos, 2020, issue 39, pp. 111-117. doi 10.24249/2309-9917-2020-39-1-111-117. (In Russ.)

Ibragimova K. R. Pritvornaya perebranka Devida Lindseya [David Lindsay’s fictive flyting]. Izvestiya Saratovskogo universiteta. Seriya Filologiya. Zhurnalistika [Izvestiya of Saratov University. Philology. Journalism], 2023, vol. 23, issue 4, pp. 364-369. doi 10.18500/1817-7115-2023-23-4-364-369. (In Russ.)

Matyushina I. G. Magiya slova. Skal'dicheskie khulitel'nye stikhi i lyubovnaya poeziya [The Magic of a Word. Skaldic Abuse Verse and Love Poetry]. Moscow, Russian State University for the Humanities Press, 1994. 128 p. (In Russ.)

Matyushina I. G. Perebranka v drevnegermanskoy slovesnosti [The Tradition of Flyting in Germanic Culture]. Moscow, Russian State University for the Humanities Press, 2011. 296 p. (In Russ.)

Yarkho B. I. Srednevekovye latinskie videniya [Medieval Latin visions]. Vostok – Zapad: Issledovaniya. Perevody. Publikatsii [East–West: Research. Translations. Publications]. Moscow, Nauka Publ., 1989, pp. 18-56. (In Russ.)

Bawcutt P. Dunbar the Makar. Oxford, Clarendon Press, 1992. 396 p. (In Eng.)

Borland L. Montgomerie and the French poets of the early sixteenth century. Modern Philology, 1913, vol. 11, issue 1, pp. 127-134. (In Eng.)

Curtius E. R. European Literature and the Latin Middle Ages. Transl. from German by W. R. Trask. N.Y., Bollingen Foundation Inc., Harper & Row Publishers Inc., 1963. 658 p. (In Eng.)

Dunbar W. The Poems of William Dunbar, Now First Collected. With Notes, and a Memoir of His Life. Ed. by D. Laing. Edinburgh, Laing and Forbes, 1834. 498 p. (In Eng.)

Elliott R. C. The Power of Satire: Magic, Ritual, Art. Princeton, Princeton University Press, 1960. 300 p. (In Eng.)

Hines J. The ownership of literature: Reading medieval literature in its historical context. Medieval English Literature. Ed. by B. Fannon. Basingstoke, Palgrave, 2016, pp. 13-27. (In Eng.)

Hull E. A Textbook of Irish Literature. Dublin, M.H. Gill & Son, 1906. 312 p. (In Eng.)

McKay D. Parish life in Scotland, 1500–1560. Essays on the Scottish Reformation, 1513–1625. Ed. by D. McRoberts. Glasgow, Burns, 1962, pp. 85-115. (In Eng.)

Montgomerie A. Poems. Vol. 1. Ed. by D. J. Parkinson. Edinburgh, Scottish Text Society, 2000. 303 p. (In Eng.)

Mullan D. G. Literature and the Scottish Reformation. Abingdon, Routledge, 2009. 280 р. (In Eng.)

Olson G. Making and poetry in the age of Chaucer. Comparative Literature, 1979, issue 31, pp. 272-290. (In Eng.)

Ross I. S. William Dunbar. Leiden, E. J. Brill, 1981. 288 p. (In Eng.)

Загрузки

Опубликован

2025-04-23

Как цитировать

Ибрагимова, К. Р. (2025). Бард, скальд, «макар»: поэт и поэзия в шотландской придворной перебранке. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 17(1). https://doi.org/10.17072/2073-6681-2025-1-99-107

Выпуск

Раздел

ЛИТЕРАТУРА В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ