THE CONCEPT OF HOMELAND IN ARABIC ORAL AND FOLK POETRY

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17072/2037-6681-2017-3-24-36

Keywords:

Arabs, Arabic folklore, Arabic poetry, patriotism, pre-Islamic poetry, national liberation struggle.

Abstract

The article investigates the Patriotic theme and the concept of ‘homeland’ in oral and folk poetry of the Arabs from pre-Islamic period of Ignorance to our time. The concept of a ‘native home, native land’, a sense of patriotism is known to, moreover, inherent in all peoples. However, their perception, forms of expression, depth, and prevalence may vary from ethnic group to ethnic group, from nation to nation, from person to person. Even a historical epoch can influence these concepts.In Arabic, the concept of ‘homeland’ has several characteristics. It is a territorial, or spatial, sign associated with the designation of the place of birth or residence. Moreover, there are socially marked signs representing deep awareness of unity, tribal spirit, loyalty to family (tribe). They are closely connected with moral values inherent in Arab mentality not only in traditions and the historical past but also in modern real life. There is also an emotive metaphorical designation of the concept ‘homeland’. Finally, it is characterized by ideological and political ideas evoked by the formation of the Arab national idea, the struggle for independence and the construction of independent states.The author shows how this concept, being always important, has been changing throughout the history of the development of Arab society. For the ancient Arabs, the concept ‘home, native land’ meant more their own tribe, place of pastures. Being in the Western areas of the Arab Caliphate, people from the East yearned for the Euphrates valley and palm groves on its banks. Later on, the concept ‘homeland’ in the mentality of the majority of the Arab peoples was associated not only with the homeland, but mostly with bloody wars with foreigners for freedom and independence. In Arabic poetry and folklore, the inability to live freely and act in accordance with the traditions of their ancestors on their land is often perceived by contemporary members of the Arabic intelligentsia as a national humiliation and oppression, crying out for vengeance and liberation. On the other hand, homeland is also a matter of pride for glorious achievements of the past, for the heroes who died in the struggle for their ideals, for their beauty and uniqueness. Therefore, the idea of protection of the native land, readiness to sacrifice for the sake of life permeates Arabic poetry, both ancient and modern.

Author Biography

Елена Владимировна Кухарева (Elena V. Kukhareva), MGIMO University

Associate Professor in the Department of Languages of the Countries of the Middle East

References

Андалусская (испано-арабская) поэзия. Абд ар-Рахман / пер. с араб. В. Потаповой – подб. матер., оформ. 2001–2014 А. С. Злыгостева URL: http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/st044.shtml (дата обращения: 05.01.2017).

Арабская поэзия средних веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Т. 20. Арабская поэзия средних веков / пер. с араб.; вступ. ст. Камиля Яшена; сост., послесл. и примеч. И. Фильштинского; подстрочн. пер. Б. Шидфар, И. Фильштинского, А. Куделина, М. Киктева. М.: Худож. лит., 1975. 767 с. URL: http://litread.me/web/467911/490000-491000; http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/index.shtml (дата обращения: 12.11.2016).

Бестужева-Лала С. Андалузская поэзия. 2012. URL: http://russianpoetry.ru/stihi/andaluz-skaja-poyezija.html (дата обращения: 06.01.2017).

Гимн Алжира. URL: http://www.cultin.ru/singles-gimn-alzhira (дата обращения: 17.01.2017).

Гимн Бахрейна. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Гимн_Бахрейна (дата обращения: 17.01.2017).

Гимн Египта. URL: https://www.smileplanet.ru/egypt/gimn/ (дата обращения: 17.01.2017).

Гимн Саудовской Аравии. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_Саудовской_Аравии (дата обращения: 17.01.2017).

Гимн Сирии. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_Сирии (дата обращения: 17.01.2017).

Гимн Туниса. URL: http://discoveric.ru/anthem/tunis (дата обращения: 17.01.2017).

Дервиш, Махмуд. Птица изгнанья. Избранные произведения: сб. / пер. с араб. Н. Горской, Ю. Хазанова, С. Золотцева. М.: Радуга, 1987. 328 с.

Жемчужное ожерелье: Антология арабской средневековой поэзии и прозы / пер. с араб.; сост., вступ. ст. и коммент. И. М. Фильштинского. М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1966. 420 с. (Сер. Классическая литература Востока).

Из классической арабской поэзии / пер. с араб.; примеч. Б. Шидфар; предисл. К. Яшена. М.: Худож. лит., 1983. 303 с.

Кечина Э. А. Национально-культурная специфика ценностных ориентаций в языковом сознании носителя языка (на материале русского и арабского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2012. 22 с.

Кухарева Е. В. Клише как отражение национального менталитета (на примере арабских паремий): дис. … канд. филол. наук. М., 2005. 165 с.

Пиотровский М. Б. Живая вода Бахрейна // Тилос. Путешествие в загробный мир. СПб.: Изд-во Гос. Эрмитажа, 2012. С. 3.

Сборник народной мудрости. Пословицы и поговорки о родине URL: http://sbornik-mudrosti.ru/poslovicy-i-pogovorki-o-rodine/ (дата обращения: 10.11.2015).

Труевцев К. М. Арабский мир в XX веке: развитие национальной идеи // Полития. 2003. № 3. С. 104–117. URL: http://ecsocman.hse.ru/text/50335145/ (дата обращения: 15.05.2017).

Фильштинский И. М. Арабская поэзия средних веков. Послесловие // Арабская поэзия средних веков. М.: Худож. лит., 1975. Т. 20. С. 1193–1193. URL: litread.me/web/467911/490000-491000 (дата обращения: 16.01.2017).

Фильштинский И. М. История арабской литературы: V – начало X века / отв. ред. Б. Я. Шидфар. Изд. 2-е. М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2010. 538 с.

Фильштинский И. М. История арабской литературы: X–XVIII века. / отв. ред. Б. Я. Шидфар. Изд. 2-е. М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2010. Ч. 1. 400 с.

Фильштинский И. М. История арабской литературы: X–XVIII века. / отв. ред. Б. Я. Шидфар. Изд. 2-е. М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2010. Ч. 2. 328 с.

Шидфар Б. Я. Образная система арабской классической литературы (VI–XII вв.). 2-е изд. М.: Изд. дом Марджани, 2011. 320 с. (Сер. «Bibliotheca Islamica»).

Аль-Гунейм, Якуб Юсеф. Анашид ватанийа. Аш-шира ль-кувейти. Аля джанах аль-вадд (араб.) (Песни о Родине. Паруса Кувейта. На крыльях любви). Эль-Кувейт: Ал-ляджна ль-мухтасса би-ль-ард, 2007. 75 с.

Альхадж, Махмуд. Мавдуу: таабир ани ль-ватан (араб.) (Тема: высказывания о Родине). 03.01.2016. URL: http://mawdoo3.com/موضوع

بجث_:خاص?qتعبير+عن+الوطن (дата обращения: 12.01.2017).

Аль-хивар аль-мутамаддан, № 3684. (араб.) (Диалоги о культуре) URL: http://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=301376 (дата обращения: 09.01.2017).

Арваа р-раваийа фи ль-амсаль (араб.) (Самые лучшие пословицы и поговорки) / сост. Асы, Насер. Бейрут: Дар эль-муалляф, 2004. 160 с.

Любани, Хусейн Али. Мажмаа ль-амсаль аль-филастынийа (араб.) (Сборник палестинских пословиц). Бейрут: Мактаба любнан наширун, 1999. 938 с.

Муаджам аль-бабитын ли-шуара аль-арабия фи-ль-карнейн ат-тасиа ашар ва-ль-ишрин (Сборник Бабитын арабских поэтов XIX–XX вв.) (араб.). URL: http://www.almoajam.org/poet_details.php?id=1525 (дата обращения: 12.12.2016).

Таха, Джамана. Мавсуа р-рaваиа фи ль-хикам ва ль-амсаль (араб.) (Сборник лучших пословиц и поговорок). Бейрут: Дар аль-хайаль, 2002. 720 с.

Хикам ани ль-ватан (Афоризмы о Родине). URL: http://حكم.net/حكم-عن-الوطن/] (дата обращения: 09.11.2015).

References

Andalusskaya (arabo-ispanskaya) poeziya. Abdar-Rahman [Andalusian (Spanish-Arabic) Poetry. Abdar-Rahman]. Transl. from Arabic by V. Potapova, ed. by A. Zlygostev 2001–2014. Available at: http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/st044.shtml (accessed 05.01.2017). (In Russ.)

Arabskaya poesiya srednikh vekov. Biblioteka vsemirnoy literatury [Arab Poetry of the Middle Ages. The Library of World Literature]. Transl. from Arabic, Introd. article by Camille Yashen. Comp., preface, postface by I. Filshtinsky. Interlinear translation by B. Shidfar, I. Filshtinsky, A. Kudelin, M. Kiktev. Moscow, Khudozhestvennaya Literatura, 1975, vol. 20. 767 p. Available at: http://litread.me/web/467911/490000-491000 (accessed 12.11.2016). (In Russ.)

Bestuzhev-Lala S. Andalusskaya poeziya [Andalusian Poetry]. June 28, 2012. Available at: http://russianpoetry.ru/stihi/andaluzskaja-poyezija.html (accessed 06.01.2017). (In Russ.)

The National Anthem of Algeria. Available at: http://www.cultin.ru/singles-gimn-alzhira (accessed 17.01.2017). (In Arab.)

The National Anthem of Bahrain. Available at: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_Бахрейна (accessed 17.01.2017). (In Arab.)

The National Anthem of Egypt. Available at: https://www.smileplanet.ru/egypt/gimn/ (accessed 17.01.2017 ). (In Arab.)

The National Anthem of Saudi Arabia. Available at: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_Саудовской_Аравии (accessed 17.01.2017). (In Arab.)

The National Anthem of Syria. Available at: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_Сирии (accessed 17.01.2017). (In Arab.)

The National Anthem of Tunisia. Available at: http://discoveric.ru/anthem/tunis (accessed 17.01.2017). (In Arab.)

Darwish Mahmoud Ptitsa izgnaniya [The Bird of Еxile. Selected works: Collection]. Trans. from Arabic by N. Gorsky, Yu. Khazanov, S. Zolottseva. Moscow, Raduga Publ., 1987. 328 p. (In Russ.)

Zhemchuzhnoe ozherel’e. Antologiya arabskoy srednevekovoy poezii i prozy [Pearl Necklace. Anthology of Medieval Arabic Poetry and Prose]. Transl. from Arabic, comp., preface and commentary by I. M. Filshtinsky. Moscow, “Vostochnaya literature” Publisher, 1966. 420 p. (In Russ.)

Iz klassitcheskoy arabskoy poezii [From Classical Arabic Poetry]. Transl. from Arabic, notes by B. Shidfar. Foreword by K. Yashen. Moscow, Khudozhestvennaya Literatura Publ., 1983. 303 p. (In Russ.)

Kechina E. A. Nationalno-kulturnaya spetsifika tsennostnikh orientatsiy v yazikovom soznanii nositelya yazika na materiale russkogo i arabskogo yazykov. Avtoreferat diss. kand. fil. nauk [National and Cultural Specifics of Values in the Linguistic Consciousness of a Native Speaker on the material of the Russian and Arabic Languages. Abstract of Cand. philol. sci. diss.]. Moscow, 2012. 22 р. (In Russ.)

Kukhareva E. V. Klishe kak otrazhenie natsionalnogo mentaliteta (na primere arabskih paremiy) Diss. kand. filol. nauk [Cliché as a Reflection of the National Mentality (a case study of Arabic proverbs) Cand. philol. sci. diss.]. Moscow, 2005. 165 р. (In Russ.)

Sbornik narodnoy mudrosti. Poslovitsy i pogovorki o rodine [A Collection of Folk Wisdom. Proverbs and Sayings about Home]. Available at: http://sbornik-mudrosti.ru/poslovicy-i-pogovorki-o-rodine/ (accessed 10.11.2015). (In Russ.)

Тruevtsev K. M. Arabskiy mir v 20 veke: razvitie nationalnoy idei [The Arab World in the 20th Century: the Development of the National Idea]. Politeia [Politeia], 2003, issue 3, рр. 104–117. Available

at: http://ecsocman.hse.ru/text/50335145/ (accessed 15.05.2017). (In Russ.)

Piotrovsky M. B., Zhivaya voda Bakhreyna [The Living Water of Bahrain]. Tilos. Puteshestvie v zagrobnyy mir [Tilos. The Journey to the Afterlife]. St. Petersburg, The State Hermitage Publishing House, 2012, p. 3. (In Russ.)

Filshtinsky I. M. Arabskaya poesiya srednikh vekov. Posleslovie [Arab Poetry of the Middle Ages. Postface] Arabskaya poesiya srednikh vekov [Arab Poetry of the Middle Ages]. Moscow, 1975, vol. 20, pp. 1193–1193 Available at: litread.me/web/467911/490000-491000 (accessed 16.01.2017). (In Russ.)

Filshtinsky I. M. Istoriya arabskoy literatury: 5 – nachalo 10 veka [History of Arabic Literature: the 5th– the beginning of the 10th century]. Ed. by B. Ya. Shidfar. 2nd edition. Moscow, LIBROKOM Publ., 2010. 538 p. (In Russ.)

Filshtinsky I. M. Istoriya arabskoy literatury 10–18 veka [History of Arabic Literature, 10–18th centuries]. Pt. 1. Ed. by B. Ya. Shidfar. 2nd edition. Moscow, LIBROKOM Publ., 2010. 400 p. (In Russ.)

Filshtinsky I. M. Istoriya arabskoy literatury 10–18 veka [History of Arabic Literature, 10–18th centuries]. Pt. 2. Ed. by B. Ya. Shidfar. 2nd edition. Moscow, LIBROKOM Publ., 2010. 328 p. (In Russ.)

Shidfar B. Ya. Obraznaya sistema arabskoy klassicheskoy literatury (6–12 vv.) [Imagery of Classical Arabic Literature (6–12th centuries)]. Ed. by B. Ya. Shidfar. 2nd edition. Moscow, Mardzhani Publ., 2011. 320 p. (In Russ.)

Al-Ghunaim Yakub Yusef. Song of the Motherland. Sails of Kuwait. On the Wings of Love. Kuwait, al-Lazhna l-mukhtasa bi-ard, 2007. 75 p. (In Arab.)

Alhaj Mahmoud. Subject: Statements about Home. 03.01.2016 Available at: http://mawdoo3.com/بجث_موضوع:خاص?qتعبير+عن+الوطن (accessed 12.01.2017). (In Arab.)

Dialogues on Culture. Available at: http://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=301376 (accessed 09.01.2017). (In Arab.)

The Best Proverbs. Comp. by Aces Nasser. Beirut, Dar El-muallaf, 2004. 160 p. (In Arab.)

Lubani Husseyn Ali. Collection of Palestinian Proverbs. Beirut, Maktabalubnannashirun, 1999. 938 p. (In Arab.)

A Collection of Babitiin Arab Poets of the 19–20th centuries. Available at: http://www.almoajam.org/poet_details.php?id=1525 (accessed 12.12.2016). (In Arab.)

Taha Djamana. A Collection of the Best Proverbs and Sayings. Beirut, Dar al-Khayal, 2002. 720 p. (In Arab.)

Aphorisms about the Motherland Available at: http://حكم.net/حكم-عن-الوطن/] (accessed 09.11.2015). (In Arab.)

Published

2017-10-09

How to Cite

Кухарева (Elena V. Kukhareva) Е. В. (2017). THE CONCEPT OF HOMELAND IN ARABIC ORAL AND FOLK POETRY. Perm University Herald. Russian and Foreign Philology, 9(3). https://doi.org/10.17072/2037-6681-2017-3-24-36

Issue

Section

LANGUAGE, CULTURE, AND SOCIETY