Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология https://press.psu.ru/index.php/philology <p align="justify">Научный периодический рецензируемый журнал<strong> «Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология» </strong>зарегистрирован в 2009 г. Издаётся Пермским государственным национальным исследовательским университетом.</p> <p>Одна из задач журнала – формирование тематических научных площадок для обмена мнениями, предложениями и опытом в данных научных областях. Журнал публикует проблемные статьи и аналитические обзоры по актуальным вопросам современной филологической науки; результаты теоретических, экспериментальных и практических исследований в области языкознания, литературоведения, журналистики. К публикации принимаются качественные, оригинальные авторские исследования, ранее нигде не издававшиеся.</p> <p>С 19.02.2010 года издание включено в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук.</p> <p>Статьи на русском и английском языках принимаются круглый год. Периодичность выхода выпусков журнала 4 раза в год (март, июнь, сентябрь, декабрь).</p> <div> <div> <p>С 19.02.2010 года издание включено в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук: 10.01.01 – Русская литература, 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы), 10.01.08 – Теория литературы. Текстология, 10.01.09 – Фольклористика, 10.01.10 – Журналистика, 10.02.01 – Русский язык, 10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи), 10.02.03 – Славянские языки, 10.02.04 – Германские языки, 10.02.14 – Классическая филология, византийская и новогреческая филология, 10.02.19 – Теория языка, 10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание, 10.02.21 – Прикладная и математическая лингвистика;</p> </div> </div> <div>с 28.12.2018 года по 16.10.2022 год: 10.01.01 – Русская литература (филологические науки), 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы) (филологические науки), 10.01.10 – Журналистика (филологические науки), 10.02.01 – Русский язык (филологические науки), 10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи) (филологические науки), 10.02.03 – Славянские языки (филологические науки), 10.02.04 – Германские языки (филологические науки), 10.02.19 – Теория языка (филологические науки), 10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки), 10.02.21 – Прикладная и математическая лингвистика (филологические науки) <p>с 01.02.2022 года: 5.9.3. Теория литературы (филологические науки), 5.9.4. Фольклористика (филологические науки), 5.9.7. Классическая, византийская и новогреческая филология (филологические науки)</p> <p>с 21.02.2023 года: 5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации (филологические науки), 5.9.2. Литературы народов мира (филологические науки), 5.9.5. Русский язык. Языки народов России (филологические науки), 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (с указанием конкретного языка или группы языков) (филологические науки), 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (филологические науки), 5.9.9. Медиакоммуникации и журналистика (филологические науки), 5.12.3. Междисциплинарные исследования языка (филологические науки), 5.12.3. Междисциплинарные исследования языка (философские науки).</p> </div> <p>Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации: ПИ № ФС 77-66482 от 14.07.2016 г. (<a href="http://rfp.psu.ru/2018_NM.pdf">см.</a>)</p> <p>Подписной индекс журнала «Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология»<br />в онлайн-каталоге «Урал-Пресс» – 41008</p> <p><a href="https://www.ural-press.ru/catalog/98131/8963075/" target="_blank" rel="noopener">https://www.ural-press.ru/catalog/98131/8963075/</a></p> <p>Международный стандартный номер серийных изданий – ISSN 2073-6681 (<a href="http://rfp.psu.ru/2018_ISSN.pdf">см.</a>), ISSN online – 2658-6711 (<a href="https://press.psu.ru/index.php/philology/manager/files/downloads/213649.pdf" target="_blank" rel="noopener">см.</a>).</p> <p>Префикс DOI: 10.17072/2073-6681.</p> <p>Журнал включен в специализированную информационно-аналитическую систему «Российский индекс научного цитирования» (РИНЦ). Полные тексты статей в открытом доступе представлены на сайте издания (<a href="https://press.psu.ru/index.php/philology/issue/archive" target="_blank" rel="noopener">http://press.psu.ru/index.php/philology/issue/archive</a>) и на сайте Научной электронной библиотеки eLIBRARY.RU (<a href="http://elibrary.ru/title_about.asp?id=28197" target="_blank" rel="noopener">http://elibrary.ru/title_about.asp?id=28197</a>).</p> <p>Журнал также включен в: подписные отечественные каталоги: Печатный каталог «Пресса России», «Пресса По Подписке» (онлайн); зарубежные библиотеки и базы данных: EBSCO (США), Library of Congress (Библиотека Конгресса США), WorldCat, <a href="https://scholar.google.com/citations?hl=ru&amp;user=1mBJNhoAAAAJ" target="_blank" rel="noopener">Google Scholar</a>; отечественные библиотеки и базы данных: Электронно-библиотечная система IPRbooks, Электронно-библиотечная система «Лань», Национальный цифровой ресурс «Руконт», КиберЛенинка; в каталог журналов открытого доступа DOAJ (Directory of Open Access Journals).</p> <p>Материалы этого журнала публикуются по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank" rel="noopener">лицензии Creative Commons с указанием авторства 4.0 Всемирная.</a></p> <p><em><a href="http://rfp.psu.ru/archive/ethics.pdf" target="_blank" rel="noopener">Положение об этике публикаций</a></em></p> <p><em><a href="http://rfp.psu.ru/archive/editorualboard_statue.pdf" target="_blank" rel="noopener">Положение о редакционных советах</a></em></p> <p><em><a href="http://rfp.psu.ru/archive/permeditorualboard_statue.pdf" target="_blank" rel="noopener">Устав редакций научных журналов ПГНИУ</a></em></p> <p><a href="https://press.psu.ru/index.php/philology/foreignagents" target="_blank" rel="noopener"><em>Иноагенты</em></a></p> <p align="center"><strong>Уважаемые авторы! Статьи просим подавать через электронную редакцию и на электронную почту журнала <a href="https://e.mail.ru/compose/?mailto=mailto%3alanglit2009@mail.ru" target="_blank" rel="noopener noreferrer">langlit2009@mail.ru</a></strong></p> <p align="center"><strong>Обратиться к архивам журнала до 2015 года можно по ссылке <a href="http://www.rfp.psu.ru/archive.htm" target="_blank" rel="noopener">http://www.rfp.psu.ru/archive.htm</a></strong></p> Пермский государственный национальный университет (Perm State National Research University ru-RU Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 2073-6681 Образы учителей и учеников на страницах дореволюционных изданий Сибири https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10327 <p>Исследовательский взгляд на образы учителей и учеников, формируемые общественным мнением и сознанием и бытующие в нем, может обогатить представления об образовании того или иного периода, о нормах и устремлениях общества в вопросах воспитания и педагогики, помочь воссоздать картину образовательной реальности. В статье выявляются типы и особенности образов учителей и учеников, которые формировались в сибирских дореволюционных периодических изданиях на рубеже XIX–XX вв. – общественно-политических и ученических («Сибирская газета», «Сибирский вестник», «Сибирская жизнь», «Товарищ», «Мысли учащихся средней школы»). В рассматриваемый период Томск являлся центром Западно-Сибирского учебного округа, и томское общество было всерьез озабочено вопросами воспитания и образования подрастающего поколения граждан, что и отражалось в периодической печати. В исследовании анализируются как литературные, так и публицистические произведения, поскольку журналистика в это время была неотъемлемой частью литературного процесса и отражала общественные представления о важных вопросах. Репрезентация учителей носила негативный характер, в то время как репрезентация учеников положительная. Определены литературные источники некоторых из формируемых сибирскими авторами образов (Л.&nbsp;Толстой, А.&nbsp;Чехов, Ф.&nbsp;Достоевский, Н.&nbsp;Гоголь, Н.&nbsp;Помяловский), выделены виды образов («чудовище», «воспитатель юношества», «подвижник» – для учителей; «нервная эолова арфа», «непоседа», «неуч» – для учеников) и выявлены модели их взаимодействия между собой. Выбранный подход дал возможность сделать выводы о том, что литераторы и публицисты, решая разные задачи, преследовали одну цель – формирование общественного мнения и общественных представлений об образовании.</p> Василиса Николаевна Азарова Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-80-89 Антиномия «земля – небо» и элегический топос в сборнике К. Д. Бальмонта «Под северным небом» https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10328 <p>В статье рассматривается трансформация элегического топоса в сборнике К.&nbsp;Д.&nbsp;Бальмонта «Под северным небом» (1894) и ее связь с антиномией «земля – небо». Субъектно-образная структура сборника анализируется в рамках «неклассической» поэтики, описываемой С.&nbsp;Н.&nbsp;Бройтманом. Особое значение для нее имеет цельность мира, выраженная у Бальмонта в феномене «разорванной слитности», что влияет на противоречивые отношения между пространством неба и земли. Отдельно в статье анализируются оба мира. Небесный мир понимается как утраченная в элегиях идиллия. Положительное значение неба реализовано в ряде образов (луна, солнце, зарница, звезды, заря). За пространством закреплен также определенный тип возлюбленной – небесной/идиллической. Земной мир, напротив, обладает негативными характеристиками. В нем субъект сосредоточен на проблеме невозвратности прошлого. В этом пространстве существует второй тип возлюбленной – земной/демонической. Два женских начала находятся в оппозиции друг к другу, как и два пространства. Оставаясь во многих текстах внутри элегической традиции, Бальмонт трансформирует жанр. Прежде всего речь идет о хронотопе. Циклическое время природы заменяется вечностью небесной идиллии. Вертикальное движение субъекта к ней предлагается описывать термином «кайротоп». Если традиционно в элегии субъект не мог преодолеть ограничения, связанные с невозможностью возрождения, то в сборнике это преобразуется. Смерть понимается как освобождение из темницы тела и возврат на небеса. Субъект получает возможность возвращения в Рай, из которого он был изгнан. Отсылка к библейскому эпизоду и схожее представление антиномии «земля – небо» в связи с элегическим топосом появится в следующих сборниках поэта. Поэтому выводы, сделанные в статье, могут быть полезны для анализа других книг Бальмонта.</p> Светлана Сергеевна Воронцова Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-90-98 Бард, скальд, «макар»: поэт и поэзия в шотландской придворной перебранке https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10326 <p>В статье рассматривается специфика жанра шотландской придворной перебранки на примере «Перебранки Данбара и Кеннеди» и «Перебранки Монтгомери и Полварта». Эти два сочинения являются единственными полностью сохранившимися произведениями в жанре придворной перебранки. Цель настоящей работы – дать краткую характеристику указанному жанру, обозначив его особенности, отметить индивидуальные черты поэтического стиля участников перебранки и их отношение к подобным словесным соревнованиям. В фокусе внимания оказывается тема творчества, неоднократно поднимающаяся в речах оппонентов, их характеристика поэта и поэзии. Здесь важную роль играет неоднозначный статус перебранки: так, во времена Данбара и Кеннеди она считалась низким жанром, и победа в ней как оказывалась торжеством поэта, так и потенциально бросала на его репутацию тень; во времена же Монтгомери и Полварта отношение к перебранке улучшается. Все четыре поэта используют богатый арсенал синонимов к слову «поэт», включающий в себя слова «бард», «скальд», «макар» (творец, делатель), среди которых далеко не все являются комплиментами. Для анализа обозначений поэта и представлений участников перебранки к поэзии в настоящей работе применяются историко-культурный, сравнительно-типологический и биографический методы. В результате было установлено, что поэты выражают свое отношение к творчеству, критикуют мастерство соперников, как используя для этого как неаргументированные обвинения, так и основывая свои комментарии на примерах из творчества оппонентов, обращаясь к темам плагиата, несовершенства стиля. Для этого они используют различные синонимы к слову «поэт», которые могут быть как хвалебными, так и оскорбительными. Основной целью становится унижение собеседника не только как члена социума, но и как творца.</p> Карина Рашитовна Ибрагимова Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-99-107 Переосмысление традиционного портального фэнтези в романе Эрин Моргенштерн «Беззвёздное море» https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10325 <p>Статья посвящена анализу жанровой природы романа американской писательницы Эрин Моргенштерн «Беззвёздное море» (2019). Этот роман принадлежит к литературе фэнтези в ее актуальном для начала XXI&nbsp;в. варианте, переосмысляющем и видоизменяющем традиции и клише жанра. В нашем анализе используется типология фэнтези, предложенная Ф.&nbsp;Мендлесон в книге «Риторика фэнтези» (2008). Согласно данной типологии «Беззвёздное море» можно отнести к типу портального, или квестового, фэнтези, в котором герой проходит через портал из обыденного в фантастический мир. В статье рассматривается проявление ключевых характеристик этого типа фэнтези в романе Моргенштерн. Текст анализируется на уровнях строения сюжета и системы персонажей. В «Беззвездном море» можно найти большинство элементов, типичных для портального фэнтези, но по сравнению с традиционными изменяется и порядок, и смысловое наполнение этих элементов. Под сомнением оказывается центральное положение героя в структуре повествования и возможность получения исчерпывающей правдивой информации о фантастическом мире даже от таких традиционно пользующихся безоговорочным авторитетом источников, как помощники-советчики или книги. Традиционный конфликт добра и зла замещается проблемой организации и понимания нарративов, необходимости выстраивания личной интерпретации мира.&nbsp; Суть основного квеста героя раскрывается только в конце романа, и сама является ускользающим объектом поисков, а не предзаданной целью. Задачей героя оказывается не противостояние с антагонистом, а следование сюжетной линии и завершение рассказываемой истории. Моргенштерн использует характерные элементы портального фэнтези, но переосмысляет их таким образом, что опыт героя сближается с опытом читателя, а роман отражает мировоззрение эпохи постмодерна.</p> Елизавета Андреевна Иванова Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-108-116 Карусель и планетарий: диалектика драматизма и эпичности в интеллектуальном театре https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10324 <p>Драматизм и эпичность – две проблемы, решение которых в современном литературоведении позволяет определить специфику развития драмы в мировом литературном процессе. Цель исследования – анализ функционирования драматизма и эпичности на материале теории эпического театра Б.&nbsp;Брехта, предвосхитившего концепцию пейзажной пьесы Г.&nbsp;Стайн. Привлечение к типологическому анализу пьес Скриба, Островского, Брехта на фоне односторонних контактных связей позволяет выявить сходства и различия техники драматургов при построении сюжета. Интересен вопрос о функции ретардации, нарушающей единство действия в пьесе, а также о влиянии ее места в композиции на зрительскую перцепцию. В работе были использованы приемы литературоведческого наблюдения и интерпретации роли ретардации в композиции пьес. Ключевым исследовательским методом стал типологический анализ пьес Скриба, Островского, Брехта в их связи с оппозицией драматизм/эпичность. Результатом исследования стало определение границ двух типов театра (карусель, планетарий), тяготеющих к полярным тенденциям эмоционального вовлечения реципиента. В оппозиции драматизм/эпичность выявлен диалогизм, обусловленный игровой природой театра. Определены способы введения ретардации в пьесу, среди которых ретроспектива, песенно-лирический комментарий к действию, сближающий поэтику Островского и Брехта. Автор статьи приходит к выводу, что увеличение частотности использования приема ретардации в драме связано с развитием реализма и обусловлено противоречием, относящимся к временному плану пьесы и его отсроченному восприятию зрителем.</p> Анастасия Игоревна Лебедева Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-117-128 Страх в новелле В. Ф. Одоевского «Насмешка мертвеца» в связи с особенностями нарративных модальностей https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10323 <p><em>Выбор страха в качестве предмета изучения обусловлен его системообразующей ролью в произведениях романтиков. Страх как философско-эстетическая категория маркирует столкновение материального начала с духовным, а потому обнаруживается на всех уровнях художественного произведения. В статье основное внимание уделено функционированию страха как эмоции, транслируемой различными коммуникативными инстанциями произведения.</em> <em>Цель исследования – определить, как нарративная структура художественного текста позволяет воздействовать на читателя и, в частности, транслировать эмоцию страха. В ходе работы были использованы аналитический, структурный, мотивно-образный, классификационный, компаративный методы. Изучение проводилось с опорой на теорию В.&nbsp;Шмида о субъектной структуре</em> <em>нарратива, идеи В.&nbsp;И.&nbsp;Тюпы о нарративных стратегиях и их роли в синхроническом и диахроническом изучении литературы, разработки Б.&nbsp;А.&nbsp;Успенского в области поэтики композиции. В результате исследования выявлены особенности функционирования страха на нарративных уровнях персонажей, нарраторов и абстрактного автора, что позволяет делать предположения об оптимальной для восприятия новеллы позиции адресата. Было установлено, что страх в художественном мире В.&nbsp;Ф.&nbsp;Одоевского создается за счет конструирования внутренне непротиворечивой, монологичной картины мира, убеждающей в непреодолимой власти материального начала. Стратегии создания этого эффекта различны. В первой части нарратор позиционируется как всеведущий, вездесущий, внутринаходимый по отношению к персонажам и открыто вступающий с ними в ценностную полемику. Во второй части нарратор менее проявлен, а идеологическая позиция выражается за счет комбинирования фактов, реплик, а также композиционной и мотивной соотнесенности с первой частью новеллы. </em></p> Елизавета Михайловна Перевалова Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-129-137 Инструментарий исследования протестных социально-политических кампаний (на примере движения Pray For Paris) https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10315 <p>В настоящей статье рассматривается хештег современной виртуальной коммуникации #PrayForParis, который пользователи сетей Интернета второго поколения стали активно использовать в период террористических атак в Париже в 2015 г. Материалом исследования послужили тексты, включающие цифровую лексическую единицу #PrayForParis. Методология исследования включает в себя три основных этапа. При сопоставительном анализе работ различных ученых, рассматривавших феномен хештегирования на примере лексемы #PrayForParis, установлено, что гипертекстовые лексемы следует изучать с двух различных позиций. Были отображены данные ученых о феномене #PrayForParis по различным соцсетям, а также проведен авторский анализ данной цифровой лексической единицы в интернет-сервисе Google Trends. Затем был выполнен собственный критический анализ дискурса, в котором функционирует хештег #PrayForPаris в настоящее время. Актуальность исследования определяется итерационным характером использования лексических единиц, выраженных в форме хештегов, что говорит о важности осмысления событий прошлого для понимания текущей ситуации, когда лексическая единица #PrayForPаris обозначает противостояние коммуникантов, представляющих арабский мир, с их оппонентами в новых условиях, в связи с обострением ситуации на Ближнем Востоке, повторяя в определенном смысле ситуацию в 2015 г. во Франции. Комплексный подход к анализу функционирования и распространения цифровой лексемы #PrayForParis в современной виртуальной коммуникации (в частности, на социальных платформах) позволяет не только рассмотреть феномен с точки зрения коммуникантов во Франции, но и показать лексическую единицу, выражающую протест в современной виртуальной коммуникации.</p> Александр Владимирович Алексеев Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-5-13 Лингвистические манипуляции, используемые для создания негативного образа России в массовом сознании жителей Европы: на примере текста Википедии https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10316 <p>В статье рассматривается фрагмент англоязычного текста Википедии, посвященный СВО (в английской версии – Russian invasion of Ukraine). Выбор объекта исследования обусловлен тем, что в современном мире Википедия является одним из наиболее популярных источников энциклопедической информации для массового читателя и, следовательно, оказывает сильное влияние на формирование взглядов обычных людей. Цель работы – выявление приемов манипуляции общественным мнением, используемых создателями статьи Википедии, и определение цели применения данных манипулятивных технологий. Анализ фрагмента статьи Википедии позволил определить ряд искажений, подмен и логических несоответствий, которые используются ее авторами для создания негативного образа России в сознании жителей европейских стран. Данный факт свидетельствует о намеренном распространении русофобии, что является составляющей частью современной политики Запада. Автор проводит пошаговый анализ текста выбранного фрагмента и определяет степень его объективности с точки зрения языкового оформления и смысловой нагрузки. Кроме того, выявлены формы стилистического оформления информации, позволяющие авторам статьи Википедии добиться желаемого эффекта, а именно создания негативного образа России в массовом сознании жителей Европы. В результате исследования выделяются основные методы, применяемые создателями энциклопедического ресурса для манипулирования общественным сознанием, и формируется образ России, который они стремятся создать посредством вышеназванных приемов.</p> Наталья Васильевна Антонова Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-14-23 Функция метатекста в переводах и автопереводах В. В. Набокова https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10317 <p>В статье представлены результаты исследования метатекста в переводах и автопереводах Владимира Набокова. Несмотря на то что проблема функционирования метатекста в различных речевых жанрах традиционно привлекает внимание лингвистов, актуальность заявленной темы связана с ее переводческим аспектом, который в настоящее время является недостаточно изученным. Соответственно, цель нашей работы заключалась именно в том, чтобы рассмотреть виды и функции метатекста как продукта метакоммуникативной деятельности переводчика. Данное исследование выполнено на материале перевода романа А.&nbsp;С.&nbsp;Пушкина «Евгений Онегин», осуществленного Владимиром Набоковым, в сопоставлении с одиннадцатью версиями других переводчиков, а также автопереводов биографического романа писателя «Другие берега», “Conclusive Evidence” и “Speak, Memory”. При отборе и систематизации эмпирического материала был использован метод сплошной выборки и сравнительно-сопоставительный метод, что позволило составить представительный корпус примеров, включающий 665 фрагментов. При обработке данного материала были использованы методы классификации и дискурсивного анализа. Проведенное исследование показало, что использование метатекста в виде эксплицирующих комментариев переводчика является практической реализацией переводческой концепции В.&nbsp;В.&nbsp;Набокова, согласно которой задача переводчика заключается в максимально полной и точной передаче смысла исходного текста. Метатекст в переводе «Евгения Онегина», созданный на основе глубокого анализа структуры оригинала и культурно-исторического контекста, направлен на снятие лингвокультурного барьера и является основой предложенных В.&nbsp;В.&nbsp;Набоковым переводческих решений. Метатекст, представленный в автопереводах мемуаров В.&nbsp;В.&nbsp;Набокова, ориентирован на разные поколения русскоязычных и англоязычных читателей. Данный вывод сделан на основании различий в объеме и характере информации, выявленных в ходе сопоставительного анализа трех версий.</p> Юлия Александровна Дымант Елена Александровна Княжева Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-24-33 Мотивационная база наименований баров и ресторанов Испании с прецедентной основой https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10318 <p>В статье рассматриваются эргонимы – наименования баров и ресторанов Испании, образованные с привлечением прецедентных феноменов. Цель исследования – проанализировать мотивационные признаки наименований баров и ресторанов Испании, содержащих прецедентные феномены. Источником материала послужили эргонимы, отобранные из открытых интернет-источников. Эргонимы являются знаками социокультурного пространства, частью языкового ландшафта города или страны в целом, в пределах которого происходит его коммуникативная реализация. Номинация в эргонимии имеет такие особенности, как индивидуальность каждого акта номинации, связь имени с объектом номинации, с культурой и менталитетом общества, модными веяниями и развитием национального языка. Кроме информативной функции, эргоним выполняет еще и рекламную функцию. Данные единицы характеризуются важностью внутренней формы как мотивирующего признака, лежащего в основе их наименования. Анализ материала показал, что наиболее продуктивными прецедентными феноменами, к которым обращаются рестораторы, являются прецедентные антропонимы (84&nbsp;%), значительно реже номинаторы обращаются к прецедентным библионимам (8,5&nbsp;%), прецедентные высказывания, составляющие 2&nbsp;%, являются наименее продуктивными. Проведенный анализ мотивационных признаков эргонимов показал, что наиболее продуктивным является мотивационный признак «тип национальной кухни» (66&nbsp;%), также продуктивным оказываются признаки «эксклюзивности» или «оригинальности» блюд (7&nbsp;%). Кроме типа кухни и характеристики подаваемых блюд номинаторы прибегали к использованию прецедентных феноменов для характеристики «интерьера и атмосферы» заведения (7&nbsp;%). Немотивированными оказались 14&nbsp;% изученных наименований баров и ресторанов Испании.</p> Ольга Викторовна Мерзликина Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-34-43 Космические и атмосферные образы в русских и финно-угорских народных приметах и суевериях https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10319 <p>В статье по фактам лексики и фразеологии русских народных говоров и финно-угорских языков (удмуртский, коми-пермяцкий, коми-зырянский) рассматриваются народные космонимы (наименования планет, звезд и созвездий), исследуются названия атмосферных явлений (гроза и молния, заря, зарница, радуга). Выявляются мотивационные признаки, лежащие в основе образных номинаций и метафорических характеристик небесных событий и объектов. По диалектным данным и фольклорной речи (загадки, частушки, приметы) раскрываются мифологические основания и характер образности названий небесных явлений. Отмечается повышенная значимость небесного символизма для создания народных примет, связанных с изменениями погоды, трудовой деятельностью, историческими событиями и судьбами людей. Мифологизмы народной речи, которые используются при характеристиках непознанного, остаются востребованными в народной среде, оформляют предшествующий культурный опыт взаимодействия человека с миром природы, мотивируют приметы, остающиеся ориентирами хозяйственной деятельности человека. Кроме того, поскольку отмечается достаточно активное использование образов высшего мира в художественных и фольклорных текстах, описывается их мифопоэтический потенциал. Выявляется значительное количество типологически сходных образных наименований космических и атмосферных объектов в разноструктурных</p> <p>языках, прослеживается отражение в исследуемых номинациях особенностей этнического мировосприятия. Делаются выводы о высокой лингвокультурной насыщенности лексики и фразеологии, обращенной к небесной сфере.</p> Иван Алексеевич Подюков Екатерина Николаевна Свалова Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-44-52 Личные местоимения в грамматиках второй половины XVIII – начала XIX века и антропоцентричность русского языка https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10320 <p>Статья посвящена определению особенностей сочетаемости личных местоимений и оценочной лексики в русском языке второй половины XVIII – начала XIX&nbsp;в. на материале грамматик русского языка. Устанавливается, что отмеченная А.&nbsp;П.&nbsp;Сумароковым особенность иллюстрирования использования личных местоимений в «Российской грамматике» М.&nbsp;В.&nbsp;Ломоносова, состоящая в том, что в приводимых им примерах указываются положительные качества говорящего (1-е лицо) и отрицательные характеристики других людей (2-е и 3-е лица), свойственна также и другим грамматикам русского языка, написанным после издания ломоносовского труда. Анализ приводимых примеров позволил выделить типы конструкций, в которых положительные и отрицательные качества субъектов устанавливаются на основе их отношения к другим участникам ситуации или безотносительно к ним, выражены вербально, в том числе при помощи перформативов, или выводятся как импликатуры. Высказывается предположение, что установленная закономерность имеет объективный характер, отражая одну из норм использования русского языка, связанную с его антропоцентричностью: в большинстве случаев говорящий стремится дать положительную оценку себе и критически относится к качествам других. Обнаруживается, что отмеченное лингвистами XX–XXI&nbsp;вв. ограничение сочетаемости местоимений 1-го лица, состоящее в невозможности их использования с лексемами, отрицательное значение которых имеет коннотативный характер, также подтверждается примерами грамматик второй половины XVIII – начала XIX&nbsp;в. и, таким образом, имеет традиционный характер.</p> Виктор Сергеевич Савельев Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-53-61 Коми-пермяцкий язык в языковой ситуации Пермского края https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10321 <p>В статье рассматриваются особенности функционирования коми-пермяцкого языка в Пермском крае. Актуальность работы обусловлена происходящими демографическими изменениями, в частности сокращением численности носителей коми-пермяцкого языка, которые являются коренным населением Пермского края, оттоком населения с территории Коми-пермяцкого округа в крупные русскоязычные населенные пункты, что может свидетельствовать о происходящих изменениях языковой ситуации в регионе. Материалом исследования послужили результаты анкетирования носителей коми-пермяцкого языка, собранные в 2015&nbsp;г. и 2023<strong>–</strong>2024&nbsp;гг. Для всесторонней оценки языковой ситуации в Пермском крае с точки зрения коми-пермяцкого языка были выбраны ключевые объективные и субъективные компоненты. Из числа объективных компонентов языковой ситуации были изучены факторы владения коми-пермяцким и русским языками, использование коми-пермяцкого и русского языков в ситуациях межличностного и официального общения. В качестве субъективного компонента языковой ситуации рассматривалась ингрупповая оценка носителями коми-пермяцкого языка его ценности и престижности. Анализ материала показывает, что количество носителей коми-пермяцкого языка, считающих его родным, сокращается; субъективные оценки коми-пермяцкого языка по таким критериям, как «ценность» и «престижность», оказываются низкими; использование коми-пермяцкого языка носителями фиксируется преимущественно в сфере межличностного общения, тогда как в публично-правовом пространстве он задействован лишь частично. При этом от 2015 к 2024&nbsp;г. ситуация меняется в худшую для коми-пермяцкого языка сторону, что позволяет сделать вывод о критическом изменении статуса коми-пермяцкого языка в языковой ситуации Пермского края.</p> Александра Михайловна Тюленёва Елена Валентиновна Ерофеева Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-62-73 Аналитические формы глагола со значением перфектности в ингушском и немецком языках https://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/10322 <p>В статье рассматриваются аналитические формы глагола с перфектным значением в ингушском и немецком языках. Новизна исследования заключается в том, что научных работ по предлагаемой теме практически нет. В грамматике ингушского языка глагольная часть речи изучается в разделе морфологии по аналогии с системой глагола русского языка. К сравнительному анализу глагола ингушского и немецкого языков впервые обратилась Н.&nbsp;М.&nbsp;Барахоева, однако аналитические формы перфекта глагола двух языков в специальных исследованиях не рассматривались. Между тем указанные формы глагола ингушского и немецкого языков обладают общими свойствами, которые помогают более эффективно изучать и преподавать немецкий язык в условиях ингушско-русского билингвизма. В сравниваемых языках широко представлены аналитические формы глагола с темпоральным значением, но в рамках данного исследования рассматриваются глагольные формы, передающие перфектные значения аналитическим путем. Перфект выражает максимально приближенную к моменту речи завершенность действия и обладает особенностью соединять планы прошлого и настоящего, показывая контактность с моментом речи. Аналитический перфект в ингушском и немецком языках передает таксисные отношения в пределах высказывания, указывая на предшествование перфектного действия событиям, выраженным в форме настоящего времени. В обоих языках аналитические формы глагола в перфекте могут выражать семантическое значение результативности действия. Проведенный анализ позволяет установить, что указанные формы ингушского и немецкого языков проявляют такие семы, как прошедшее время, результативность действия, предшествование одного события другому и контактность действия с моментом речи.</p> Мадинат Магомедовна Хадзиева Copyright (c) 2025 2025-04-23 2025-04-23 17 1 10.17072/2073-6681-2025-1-74-79