Words Difficult to Read: Criteria, Typology, Corpus Statistics (based on the Russian speech of native Chinese speakers)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17072/2073-6681-2022-4-46-55

Keywords:

spontaneous monologue; reading; difficult word; speech failure; speech corpus; signs of spontaneity.

Abstract

The article is devoted to the description and systematization of words that are difficult for unprepared reading in a non-native language. The material for the analysis included 40 spontaneous reading monologues recorded from 20 informants (10 male and 10 female), native Chinese speakers, with different levels of proficiency in Russian (B2 or C1) and with different psychotypes (extroverts, ambiverts, introverts). Informants were reading two texts: M. Zoshchenko’s narrative story The Fantasy Shirt and a non-narrative excerpt from V. Korolenko’s story The Blind Musician. In the recorded monologues, words with different signs of spontaneity and errors were singled out, and they were then examined in the lexico-phonetic, lexico-grammatical, lexical, and lexico-syntactical aspects. The analysis of the material showed the following features to be the difficulty criteria for the Chinese readers: the length of the word form, the word frequency in Russian, the degree of complexity of the grammatical form, the absence of the word in the basic vocabulary list for the corresponding level of Russian as a foreign language, the presence of stylistic usage labels in dictionary entries for the word, the special attitude of the Chinese to the word, the idiomaticity of the word combination. Based on these criteria, a typology of difficult-to-read words was developed. The paper provides examples showing how foreigners overcome these difficulties (communicative obstacles). It has been found that the most difficult for Chinese are words with a complex grammatical form. When faced with such words, informants often make hesitation pauses, syllabize, cut off and repeat words, sometimes even verbalize their difficulties and doubts with the help of metacommunicative inserts. There were also noted hiccups and speech failures when the informants were reading familiar and easy words, which was due to the general unpreparedness of this type of speech task. The typology obtained can be useful not only in the general analysis of oral speech by specialists studying colloquial language but also in the teaching of reading in a non-native language as part of teaching the Russian language in a foreign, including Chinese-speaking, audience.

Author Biography

Chunxia Kong, Saint Petersburg State University

PhD Graduate

References

Aртемов В. А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1999. 228 с.

Архипова И. В. Некоторые особенности понимания текста при чтении на иностранном языке. Социально-экономические и технические системы: исследование, проектирование, оптимизация. 2007. № 6. С. 300–302.

Безруких М. М. Почему современные подростки плохо читают? Школьная библиотека. 2007. № 9–10. С. 92–95.

Богданова Н. В. Русское слово в трех режимах фиксации – словарь, ментальный лексикон и реальное употребление (лексикографический и лингвометодический аспекты). Русский язык за рубежом. 2011. № 6 (229). С. 56–64.

Богданова-Бегларян Н. В., Шерстинова Т. Ю., Зайдес К. Д. Корпус «Сбалансированная Аннотированная Текстотека»: методика многоуровневого анализа русской монологической речи. Анализ разговорной русской речи (АР3-2017): труды седьмого междисциплинарного семинара. Кочаров Д. А., Скрелин П. А. (ред.). СПб.: Политехника-принт, 2017. С. 8–13.

Богданова-Бегларян Н. В. и др. Корпус «Сбалансированная аннотированная текстотека» (САТ): изучение специфики русской монологической речи / Н. В. Богданова-Бегларян, О. В. Блинова, К. Д. Зайдес, Т. Ю. Шерстинова // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. Вып. 21. Национальный корпус русского языка: исследования и разработки / ред. А. М. Молдован, отв. ред. выпуска В. А. Плунгян. М., 2019. С. 111–126.

Глазанова Е. В. Типы связей в ментальном лексиконе и экспериментальные методы их исследования: дис. … канд. филол. наук. СПб., 2001. 237 с.

Залевская А. А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1990. 205 с.

Звуковой корпус как материал для анализа русской речи: колл. монография. Часть 1. Чтение. Пересказ. Описание / отв. ред. Н. В. Богданова-Бегларян. СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2013. 532 с.

Золотова Н. О. Ядро ментального лексикона человека как естественный метаязык: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Тверь, 2005. 44 с.

Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 264 с.

Козлякова Т. А. Роль чтения в обучении иностранных учащихся на начальном этапе // Труды Белорусского государственного технологического университета. 2009. № 5. С. 211–213.

Королёва И. В. Роль лингвистических факторов в развитии процессов чтения (экспериментальное исследование на материале русского языка: дис. … канд. филол. наук. СПб., 2006. 227 с.

Кун Чунься Неподготовленное чтение как разновидность спонтанной речи (о приметах спонтанности в чтении на неродном языке) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2021а. Т. 13, № 2. С. 36–46. doi 10.17072/2073-6681-2021-2-36-46

Кун Чунься. Слово ЧЁРТ в русской речи китайцев, или о причинах запинок в ходе неподготовленного чтения на неродном языке // Коммуникативные исследования. 2021б. Т. 8(2). С. 310–322.

Кун Чунься. Специфика неподготовленного чтения на неродном языке (комплексное исследование на материале русской речи носителей китайского языка): дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2022. 162 с.

Подлесская В. И., Кибрик А. А. Самоисправления говорящего и другие типы речевых сбоев как объект аннотирования в корпусах устной речи // Научно-техническая информация. 2007. Серия 2(23). С. 1–39.

Сапунова Е. М. Неподготовленное чтение как вид речевой деятельности и тип устного спонтанного монолога (на материале русского языка): дис. … канд. филол. наук. СПб., 2009. 237 с.

Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики (Извлечения). Психолингвистика в очерках и извлечениях. Хрестоматия. Радзиховская В. К. (ред.). М.: Академия, 2003. C. 184–195.

Чэн Чэнь. Хезитации в русской устной речи носителей китайского языка. СПб.: Нестор-История, 2021. 231 с.

Daneman M. Individual Differences in Reading Skills. Handbook of Reading Research. R. Barr, P. D. Pearson, M. L. Kamil, P. Mosenthal (eds.). Vol. II. 1996. P. 512–539.

Eysenk H. J., Eysenk S. B. Manual of the Eysenck Personality Inventory. London: Univ. of London press, 1964. 24 p.

References

Artemov V. A. Psikhologiya obucheniya inostrannym yazykam [Psychology of Teaching Foreign Languages]. Moscow, Prosveshcheniye Publ., 1999. 228 p. (In Russ.)

Arkhipova I. V. Nekotorye osobennosti ponimaniya teksta pri chtenii na inostrannom yazyke [Some features of understanding texts when reading in a foreign language]. Sotsial’no-ekonomicheskie i tekhnicheskie sistemy: issledovanie, proektirovanie, optimizatsiya [Socio-Economic and Technical Systems: Research, Design, Optimization], 2007, issue 6, pp. 300–302. (In Russ.)

Bezrukikh M. M. Pochemu sovremennye podrostki plokho chitayut? [Why are today’s teenagers bad at reading?]. Shkol’naya biblioteka [School Library], 2007, issue 9–10, pp. 92–95. (In Russ.)

Bogdanova N. V. Russkoe slovo v trekh rezhimakh fiksatsii – slovar’, mental’nyy leksikon i real’noe upotreblenie (leksikograficheskiy i lingvometodicheskiy aspekty) [Russian word in three modes of fixation – a dictionary, mental lexicon, and real usage (lexicographical and linguistic-methodological aspects)]. Russkiy yazyk za rubezhom [Russian Language Abroad], 2011, issue 6 (229), pp. 56–64. (In Russ.)

Bogdanova-Beglarian N. V., Sherstinova T. Yu., Zaydes K. D. Korpus ‘Sbalansirovannaya annotirovannaya tekstoteka’: metodika mnogourovnevogo analiza russkoy monologicheskoy rechi [The corpus ‘Balanced annotated text collection’: A methodology for multilevel analysis of Russian monological speech]. Analiz razgovornoy russkoy rechi (AR3-2017): Trudy sed’mogo mezhdistsiplinarnogo seminara [Analysis of Colloquial Russian Speech (AR3-2017): Papers of the 7th interdisciplinary seminar]. Ed. by D. A. Kocharov, P. A. Skrelin. St. Petersburg, Politekhnika-print Publ., 2017, pp. 8–13. (In Russ.)

Bogdanova-Beglarian N. V., Blinova O. V., Zaydes K. D., Sherstinova, T. Yu. Korpus ‘Sbalansirovannaya annotirovannaya tekstotekaʼ (SAT): izuchenie spetsifiki russkoy monologicheskoy rechi [Сorpus ‘Balanced annotated text collection (textotec)ʼ (SAT): Studying the specificity of Russian monological speech]. Trudy Instituta russkogo yazyka imeni V. V. Vinogradova. Natsional’nyy korpus russkogo yazyka: issledovaniya i razrabotki [Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute. Issue 21. The Russian National Corpus: Research and Developments]. Ed. by A. M. Moldovan, issue editor V. A. Plungyan. Moscow, 2019, pp. 111–126. (In Russ.)

Glazanova E. V. Tipy svyazey v mental’nom leksikone i eksperimental’nye metody ikh issledovaniya. Diss. kand. filol. nauk [Types of connections in the mental lexicon and experimental methods of their research. Cand. philol. sci. diss.]. St. Petersburg, 2001. 237 p. (In Russ.)

Zalevskaya A. A. Slovo v leksikone cheloveka: Psikholingvisticheskoe issledovanie [Word in the Human Lexicon: A Psycholinguistic Study]. Voronezh, Voronezh State University, 1990. 205 p. (In Russ.)

Zvukovoy korpus kak material dlya analiza russkoy rechi. Kollektivnaya monografiya. Chast’ 1. Chtenie. Pereskaz. Opisanie [A Speech Corpus as Material for the Analysis of Russian speech. Collective Monograph. Pt. 1. Reading. Retelling. Description]. Ed. by N. V. Bogdanova-Beglarian. St. Petersburg, Faculty of Philology of Saint Petersburg State University Press, 2013. 532 p. (In Russ.)

Zolotova N. O. Yadro mental’nogo leksikona cheloveka kak estestvennyy metayazyk. Avtoref diss. dokt. filol. nauk [The core of the human mental lexicon as a natural meta-language. Abstract of Dr. philol. sci. diss.]. Tver, 2005. 44 p. (In Russ.)

Karaulov Yu. N. Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost’ [The Russian Language and Language Personality]. Moscow, Nauka Publ., 1987. 264 p. (In Russ.)

Kozlyakova T. A. Rol’ chteniya v obuchenii inostrannykh uchashchikhsya na nachal’nom etape [The role of reading at the early stage of teaching foreign students]. Trudy Belorusskogo gosudarstvennogo tekhnologicheskogo universiteta [Proceedings of the Belarusian State Technological University], 2009, issue 5, pp. 211–213. (In Russ.)

Koroleva I. V. Rol’ lingvisticheskikh faktorov v razvitii protsessov chteniya (eksperimental’noe issledovanie na materiale russkogo yazyka. Diss. kand. filol. nauk [The role of linguistic factors in the development of reading processes (an experimental study on the material of the Russian language. Cand. philol. sci. diss.]. St. Petersburg, 2006. 227 p. (In Russ.)

Kong Chunxia. Nepodgotovlennoe chtenie kak raznovidnost’ spontannoy rechi (o primetakh spontannosti v chtenii na nerodnom yazyke) [Unprepared reading as a kind of spontaneous speech (about signs of spontaneity in reading in a non-native language)]. Vestnik Permskogo universiteta. Rossiyskaya i zarubezhnaya filologiya [Perm University Herald. Russian and Foreign Philology], 2021a, issue 13 (2), pp. 36–46. doi 10.17072/2073-6681-2021-2-36-46. (In Russ.)

Kong Chunxia. Slovo CHERT v russkoy rechi kitaytsev, ili o prichinakh zapinok v khode nepodgotovlennogo chteniya na nerodnom yazyke [The word chyort (devil) in the Russian speech of the Chinese, or on the reasons for stumbling during unprepared reading in a non-native language]. Kommunikativnye issledovaniya [Communication Studies], 2021b, issue 8(2), pp. 310–322. (In Russ.)

Kong Chunxia. Spetsifika nepodgotovlennogo chteniya na nerodnom yazyke (kompleksnoe issledovanie na materiale russkoy rechi nositeley kitayskogo yazyka). Diss. kand. filol. nauk [Features of unprepared reading in a non-native language (a comprehensive study on the material of the Russian speech of native Chinese speakers). Cand. philol. sci. diss.]. St. Petersburg, 2022. 162 p. (In Russ.)

Podlesskaya V. I., Kibrik A. A. Samoispravleniya govoryashchego i drugie tipy rechevykh sboev kak obˮekt annotirovaniya v korpusakh ustnoy rechi [Speaker’s self-corrections and other types of speech failures as the object of annotation in speech corpora]. Nauchno-tekhnicheskaya informatsiya [Scientific and Technical Information], 2007, issue 2(23), pp. 1–39. (In Russ.)

Sapunova E. M. Nepodgotovlennoe chtenie kak vid rechevoy deyatel’nosti i tip ustnogo spontannogo monologa (na materiale russkogo yazyka). Diss. kand. filol. nauk [Unprepared reading as a type of speech activity and a type of oral spontaneous monologue (a case study of the Russian language). Cand. philol. sci. diss.]. St. Petersburg, 2009. 237 p. (In Russ.)

Saussure F. de. Kurs obshchey lingvistiki (Izvlecheniya) [Course in general linguistics (extracts)]. Psikholingvistika v ocherkakh i izvlecheniyakh [Psycholinguistics in Essays and Extracts]. Moscow, Academia Publ., 2003, pp. 184–195. (In Russ.)

Cheng Chen. Khezitatsii v russkoy ustnoy rechi nositeley kitayskogo yazyka [Hesitations in Russian Speech of Chinese Speakers]. St. Petersburg, Nestor-Istoria Publ., 2021. 231 p. (In Russ.)

Daneman M. Individual differences in reading skills. Handbook of Reading Research. Ed. by R. Barr, P. D. Pearson, M. L. Kamil, P. Mosenthal. 1996, vol. 2, pp. 512–539. (In Eng.)

Eysenk H. J., Eysenk S. B. Manual of the Eysenck Personality Inventory. London, London University Press, 1964. 24 p. (In Eng.)

Published

2022-12-30

How to Cite

Kong Ч. (2022). Words Difficult to Read: Criteria, Typology, Corpus Statistics (based on the Russian speech of native Chinese speakers). Perm University Herald. Russian and Foreign Philology, 14(4). https://doi.org/10.17072/2073-6681-2022-4-46-55

Issue

Section

LANGUAGE, CULTURE, AND SOCIETY