THE EVOLUTION OF ARABIC LOANWORDS IN THE LANGUAGES OF EAST AND WEST AFRICA
DOI:
https://doi.org/10.17072/2073-6681-2021-3-12-18Keywords:
Arabic loanwords; Swahili and Hausa modern languages; phonetic transformations; lexical and semantic variations; grammatical attribution.Abstract
The article deals with the evolution of words borrowed from the Arabic language in two major African languages – Swahili and Hausa, from the mid-20th century to the present day. We used S. Baldi’s dictionary A First Ethnolinguistic Comparison of Arabic Loanwords Common to Hausa and Swahili as a basis for comparative analysis. The analysis allowed us to identify the peculiarities of the functioning of Arabic loanwords in the Swahili and Hausa languages at the contemporary stage of their development. These are code-switching at the phonological level, lexical and semantic variations of linguistic borrowings introduction (semantic broadening or narrowing, acquisition of a new meaning different from the original one), grammar transformation (change of the part of speech, derivational activity). When adapting Arabic loanwords, the Swahili and Hausa languages adhere to certain strategies, which are generally common to both languages. The paper is mainly focused on the study of the lexical and semantic relations between the prototype and the correlative borrowing in the modern Swahili and Hausa languages, the identification of changes in the original semantic structure of a word in the recipient language or its conservation with the motivational feature being preserved. There are distinguished thematic groups of Arabic loanwords, with words related to religion and trade constituting the largest groups in number. Many Arabic loanwords have disappeared from active use in the past 70 years, especially in the Hausa language that has a lesser period of contacts with the Arabic language.References
Список литературы
Большая российская энциклопедия. М., 2017. Т. 33. 799 с.
Мисюгин В. М. Происхождение городов восточноафриканского побережья // Вестник Ленинградского университета. Серия истории, языка и литературы, 1958. № 20, вып. 4. С. 142–152.
Овчинников В. Е. Суахили – мировой язык XXI века // К 190-летию Службы языковой подготовки МИД России. К 85-летию Высших курсов иностранных языков: метод. бюллетень. М.: Ключ-С, 2013. С. 187–193.
Ольдерогге Д. А. Западный Судан в XV–XIX вв. // Очерки по истории и истории культуры: труды института этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. М.; Л.: АН СССР. Т. LIII, 1960. 267 с.
Abraham R. C. Dictionary of the Hausa Language. L.: University of London Press ltd, 1946.
Awde N. Hausa-English / English-Hausa Dictionary. N. Y.: Hippocxrene Books, 1996. 454 p.
Baldi S. A first ethnolinguistic comparison of Arabic loanwords common to Hausa and Swahili. Supplemento n. 57 agli ANNALI. Napoli: Instituto Universitario Orientale, 1988. Vol. 48. 82 p.
Greenberg J. H. Arabic Loanwords in Hausa // Word. 1947. № 3(1–2). P. 85–97.
Herms I. Wörterbuch Hausa-Deutsch. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1987. 184 p.
Jagar Ph. J. Hausa. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. 754 p.
Johnson F. A. Standard Swahili-English Dictionary. London-Oxford, 1939. 548 p.
Kamusi kuu ya Kiswahili. Nairobi; Kampala; Dar es Salaam: Longhorn Publishers, 2015. 1264 p.
Kamusi ya karne ya 21. Nairobi; Kampala; Dar es Salaam: Longhorn Publishers, 2014. 621 p.
References
Bol’shaya rossiyskaya entsiklopediya [The Great Russian Encyclopedia]. Moscow, 2017, vol. 33. 799 p. (In Russ.)
Misyugin V. M. Proiskhozhdenie gorodov vostochnoafrikanskogo poberezh'ya [The origins of the cities of the East African coast]. Vestnik Leningradskogo universiteta. Seriya istorii, yazyka i literatury [Bulletin of the Leningrad State University. Series: History, language and literature], 1958, vol. 2, issue 4, pp. 142–152. (In Russ.)
Ovchinnikov V. E. Suakhili – mirovoy yazyk 21 veka [Swahili as the world language of the 21st century]. K 190-letiyu Sluzhby yazykovoy podgotovki MID Rossii. K 85-letiyu Vysshikh kursov inostrannykh yazykov. Metodicheskiy byulleten’ [On the occasion of the 190th anniversary of the Language Training Service of the Ministry of Foreign Affairs of Russia. On the occasion of the 85th anniversary of Higher Language Training Courses. Methodological Bulletin]. Moscow, Klyuch-S Publ., 2013, pp. 187–193. (In Russ.)
Olderogge D. A. Zapadnyy Sudan v 15–19 vv. [Western Sudan in the 15th – 19th centuries]. Ocherki po istorii i istorii kul’tury. Trudy instituta etnografii im. N. N. Miklukho-Maklaya [Essays on history and cultural history. Proceedings of the Miklukho-Maklay Institute of Ethnography]. Moscow, Leningrad, Academy of Science of the USSR Publ., 1960, vol. LIII. 267 p. (In Russ.)
Abraham R. C. Dictionary of the Hausa Language. London, University of London Press, 1946. 992 p. (In Eng.)
Awde N. Hausa-English / English-Hausa Dictionary. New York, Hippocrene Books, 1996. 454 p. (In Eng.)
Baldi S. A first ethnolinguistic comparison of Arabic loanwords common to Hausa and Swahili. Supplemento n. 57 agli ANNALI. Naples, University of Naples ‘L’Orientale’ Press, 1988, vol. 48. 82 p. (In Eng.)
Greenberg J. H. Arabic Loanwords in Hausa. Word, 1947, vol. 3, issue 1–2, pp. 85–97. (In Eng.)
Herms I. Wörterbuch Hausa-Deutsch. Leipzig, VEB Verlag Enzyklopädie, 1987. 184 p. (In Ger.)
Jagar Ph. J. Hausa. Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2001. 754 p. (In Eng.)
Johnson F. A. Standard Swahili-English Dictionary. London-Oxford, 1939. 548 p. (In Eng.)
Kamusi kuu ya Kiswahili. Nairobi, Kampala, Dar es Salaam, Longhorn Publishers, 2015. 1264 p. (In Swah.)
Kamusi ya karne ya 21. Nairobi, Kampala, Dar es Salaam, Longhorn Publishers, 2014. 621 p. (In Swah.)