THE COMMUNICATIVE APPROACH TO THE ANALYSIS OF POETIC TEXT (a Case Study of Vysotsky’s Early Lyrics)
DOI:
https://doi.org/10.17072/2037-6681-2017-1-68-76Keywords:
Vysotsky, communicative register, lyrical hero, narrativity, dialogueness.Abstract
The article is aimed at analyzing poems by V. Vysotsky written in the early period of his work from the perspective of communicative grammar. According to G. A. Zolotova’s opinion, speech is based on five communicative registers: reproductive, informative, generative, voluntive and reactive. Communicative registers express the speaker’s attitude to the semantic content of the utterance and to the addressee. With the help of the communicative method, we can understand the inner structure of the text. However, it is important to mention that the borders between communicative registers are conditional. In the article, the question of the lyrical hero in the works of V. Vysotsky is tackled. Many of his poems of that period were written under the influence of the thieves’ folklore and the peculiarities of the lyrical hero are connected with it. Moreover, early lyrics by V. Vysotsky are mostly narrative. Narrativity and dialogueness are the intrinsic traits of his poetry. In narrative poems, the reproductive register is widely used. The voluntive and reactive registers are actively used in Vysotsky’s poems because dialogues play a great role in these texts. The characteristic features of the texts under study are elliptical structures, interjectional verbs and interjectional phraseological units.References
Владимир Высоцкий. Монологи со сцены / лит. запись О. Л. Терентьева. Харьков: Фолио; М.: Издательство АСТ, 2000. 208 с.
Войнова Л. А., Жуков В. П., Молотков А. И., Федоров А. И. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова. Изд. 2-е, стереотип. М.: Сов. энцикл., 1968. 543 с.
Высоцкий: время, наследие, судьба / под ред. С. Л. Яценко. Киев (без вых. данных). Особ. вып. 8 с.
Высоцкий В. С. Сочинения: в 2 т. М., 1991. Т. 1. 640 с.
Голякова Л. А. Ритм художественного произведения: коммуникативно-прагматический аспект // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2011. Вып. 3(15). С. 94–99.
Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Изд. 6-е. М.: КомКнига, 2010. 368 с.
Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004. 544 с.
Корман Я. И. Владимир Высоцкий: ключ к подтексту. Изд. 2-е, испр. и доп. Ростов н/Д: Феникс, 2006. 381 с.
Крылов А. Е., Кулагин А. В. Высоцкий как энциклопедия советской жизни. Комментарий к песням поэта. М.: Булат, 2010. 384 с.
Кузьмина Т. В. Формы имплицитного (синтаксического) выражения времени в поэзии Б. А. Ахмадулиной // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2014. Вып. 3(27). С. 113–120.
Новиков В. И. Высоцкий. М.: Молодая гвардия, 2006. 412 с.
Мартьянова И. А. Киновек русского текста: парадокс литературной кинематографичности. СПб., САГА, 2002. 236 с.
Подобрий А. В. Преемственность – традиция – диалог – новаторство (к вопросу о литературной эволюции) // Мировая литература в контексте культуры. 2013. Вып. 2(8). С. 139–144.
Рощина А. А. Автор и его персонажи. Проблема соотношения ролевого и лирического героев в поэзии В. Высоцкого // Мир Высоцкого: Исследования и материалы / сост. А. Е. Крылов и В. Ф. Щербакова. М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1998. С. 122–135.
Шумкина И. В., Некрасов И. А. Окуджава и Высоцкий в русской речи. Опыт сравнительного анализа // Голос надежды: новое о Булате: сб. Вып. 5. М.: Булат, 2008. С. 464–484.
References
Vladimir Vysotskiy: Monologi so stseny [Vladimir Vysotsky: The Monologues from the Stage]. Recorded by O. L. Terent’ev. Kharkov, Folio Publ.; Moscow, AST Publ., 2000. 208 p.
Voynova L. A., Zhukov V. P., Molotkov A. I., Fedorov A. I. Frazeologicheskiy slovar’ russkogo yazyka [The Phraseological Dictionary of the Russian Language]. Ed. by A. I. Molotkov. 2nd Stereotype Edition. Moscow, Sovetskaya Entsiklopediya Publ., 1968. 543 p.
Vysotskiy: vremya, nasledie, sud’ba [Vysotsky: Time, Heritage, Fate]. Ed. by S. L. Yatsenko. Special Edition. Kiev. 8 p.
Vysotsky V. S. Sochineniya: v 2 t. [Works in two volumes]. Moscow, 1991, vol. 1. 640 p.
Golyakova L. A. Ritm khudozhestvennogo proizvedeniya: kommunikativno-pragmaticheski aspekt [Rhythm of the Work of Art: Communicative and Pragmatic Aspect]. Vestnik Permskogo universiteta. Rossiyskaya i zarubezhnaya filologiya [Perm University Herald. Russian and Foreign Philology], 2011, issue 3(15), pp. 94–99.
Zolotova G. A. Kommunikativnye aspekty russkogo sintaksisa [The Communicative Aspects of Russian Syntax]. 6th Edition. Moscow, KomKniga Publ., 2010. 368 p.
Zolotova G. A., Onipenko N. K., Sidorova M. Yu. Kommunikativnaya grammatika russkogo yazyka [The Communicative Grammar of the Russian Language]. Moscow, 2004. 544 p.
Korman Ya. I. Vladimir Vysotskiy: klyuch k podtekstu [Vladimir Vysotsky: the Key to the Implied Sense]. 2nd Edition, revised and augmented. Rostov-on-Don, Feniks Publ., 2006. 381 p.
Krylov A. E., Kulagin A. V. Vysotskiy kak entsiklopediya sovetskoy zhizni. Kommentariy k pesnyam poeta [Vysotsky as an Encyclopedia of Soviet Life. The Comment on the Poet’s Songs]. Moscow, Bulat Publ., 2010. 384 p.
Kuz’mina T. V. Formy implitsitnogo (sintaksicheskogo) vyrazheniya vremeni v poezii B. A. Akhmadulinoj [Forms of Implicit (Syntactic) Expression of Tense in B. A. Akhmadulina’s Poetry]. Vestnik Permskogo universiteta. Rossiyskaya i zarubezhnaya filologiya [Perm University Herald. Russian and Foreign Philology], 2014, issue 3(27), pp. 113–120.
Novikov V. I. Vysotskiy [Vysotsky]. Moscow, Molodaya Gvardiya Publ., 2006. 412 p.
Mart’yanova I. A. Kinovek russkogo teksta: paradoks literaturnoy kinematografichnosti [The Age of Cinema in Russian Text: the Paradox of Cinematic Writing]. St. Petersburg, SAGA Publ., 2002. 236 p.
Podobriy A. V. Preemstvennost’ – traditsiya – dialog – novatorstvo (k voprosu o literaturnoy evolutsii) [Succession – Tradition – Dialogue – Innovation (to the Question of Literary Evolution)].
Mirovaya literatura v kontekste kul’tury [World Literature in the Context of Culture], 2013,
issue 2(8), pp. 139–144.
Roshchina A. A. Avtor i ego personazhi. Problema sootnosheniya rolevogo i liricheskogo geroev v poezii V. Vysotskogo [The Author and his Characters. The Problem of Correlation between the Role-playing Character and the Lyrical Character in Vysotsky’s Poetry]. Mir Vysotskogo: Issledovaniya i materialy [Vysotsky’s World: Researches and Materials]. Comp. by A. E. Krylov and V. F. Shherbakova. Moscow, V. S. Vysotsky State Cultural Center and Museum Publ., 1998, pp. 122–135.
Shumkina I. V., Nekrasova I. A. Okudzhava i Vysotskiy v russkoy rechi. Opyt sravnitel’nogo analiza [Okudzhava and Vysotsky in the Russian Speech. The Experience of the Comparative Analysis]. Golos nadezhdy: novoe o Bulate [The Voice of Hope: News about Bulat]. Moscow, Bulat Publ., 2008, issue 5, pp. 464–484.