Эвфемизмы наименований профессий в русском и китайском языках
DOI:
https://doi.org/10.17072/2073-6681-2023-1-58-66Ключевые слова:
эвфемизмы наименований профессий; причины использования эвфемизмов; профессиональная стратификация; русский язык; китайский язык.Аннотация
Статья посвящена эвфемизмам наименований профессий в русском и китайском языках. Целью исследования является уточнение определения эвфемизмов наименований профессий и установление причин их употребления. В работе используются описательный и сравнительно-сопоставительный методы. Материалом исследования послужили как сами эвфемизмы наименований профессий в русском и китайском языках, так и теоретические исследования, посвященные процессу эвфемизации. В статье рассмотрены традиции исследования эвфемизмов в русской и китайской лингвистике, приводятся определения эвфемизмов в русском и китайском языках, объясняются причины возникновения эвфемизмов наименований профессий. После выявления различий между такими понятиями, как престиж и социальный статус, на основе характеристик самих эвфемизмов подтверждается, что именно престиж выступает в качестве показателя для оценки профессий. Дается научное определение эвфемизмов наименований профессий: поскольку причина их появления кроется в социальном неравенстве, то для обозначения малопрестижных профессий используются смягченные, положительные или нейтральные слова и выражения, которые призваны улучшить имидж таких сфер деятельности и уменьшить негативные эмоции работников, в них занятых. В ходе исследования подтверждается, что причины использования эвфемизмов в области наименований профессий включают: 1) вежливость, 2) сотрудничество, 3) сохранение лица, 4) устранение дискриминации в отношении людей, имеющих непрестижные профессии. Исследование заполняет пробел в теории эвфемизмов наименований профессий и обеспечивает основу для их дальнейшего изучения.Библиографические ссылки
Ванюшина Н. А. Происхождение и генезис термина «эвфемия» // Альманах современной науки и образования. 2008. № 8(1). С. 33–35.
Головин С. А. Социальное неравенство: сущность и научные подходы // Преподаватель. XXI век. 2007. № 3. С. 134–147.
Гонашвили А. С. Социальная стратификация российского общества // Общество: социология, психология, педагогика. 2015. № 1. С. 13–16.
Денисова Э. С., Халиман М. Б. Эвфемизм как уникальный языковой феномен в русской и китайской лингвокультурах (на материале тематической группы «Профессии») // Экология языка и коммуникативная практика. 2016. № 2. С. 270–280.
Крючкова Н. В. Концепт «престиж» в отражении системной и ассоциативной лексикографии // Известия вузов. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2008. № 3(7). С. 91–98.
Николенко Н. А. Профессиональная стратификация как социальный феномен: теоретические подходы и методы изучения // Logos et Praxis. 2014. № 6(26). С. 44–54.
НОССРЯ – Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000. Вып. 2. 488 с.
Осипова Ю. А., Веденская Т. Е. Место эвфемизмов в лексической системе языка // Актуальные проблемы социально-гуманитарного знания: Моск. молодеж. науч.-практ. конф. М.: Перо, 2015. С. 164–170.
Савватеева Л. В. Метаязык коммуникации: лингвистическая политкорректность и социальная толерантность // Вестник Тамбовского государственного университета. 2008. № 10. С. 27–31.
СПЭ – Словарь по этике / под ред. И. С. Кона. М.: Политиздат, 1983. 445 с.
Старук М. М., Меликян В. Ю. Эвфемизация наименований малопрестижных профессий в современном русском языке // Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия: материалы IV Всерос. науч.-практ. конф. / отв. ред. В. Ю. Меликян. Ростов н/Д: Дониздат, 2014. С. 129–133.
Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 264 с.
Томашева И. В., Ковалевич Е. П. Политкорректность наименований профессий в английском, испанском и русском языках // Языки. Культуры. Перевод. 2014. № 1. С. 156–164.
Харитонова В. Ю. Эвфемизм как средство непрямой коммуникации // Проблемы современной лингвистики в контексте антропоцентризма: сб. ст. Саратов: Сарат. соц.-экон. ин-т (филиал) РЭУ им. Г. В. Плеханова, 2016. С. 141–146.
Хлыщева Е. В. Принцип толерантности как основа диалога культур // Власть. 2009. № 10. С. 45–48.
Цурикова Л. В. Политическая корректность как социокультурный и прагмалингвистический феномен // Эссе о социальной власти / под общ. ред. Л. И. Гришаевой. Воронеж: ВГУ, 2001. С. 94–102.
Чжан Чань. Эвфемизмы в наименованиях профессий в русском и китайском языках // ВГПУ «Грани познания». 2010. № 5(10). С. 64–65.
Шаховский В. И. Дискурсивность эмоций как коммуникативная универсалия // Язык и эмоции: номинативные и коммуникативные аспекты: сб. науч. тр. к юбилею В. И. Шаховского / отв. ред. С. В. Ионова. Волгоград: Волгогр. науч. изд-во, 2009. С. 149–160.
Шкаратан О. И. Сущность и функции социальной стратификации. Лекция из курса «Социальная структура и социальная стратификация» // Журнал социологии и социальной антропологии. 2009. № 3. С. 43–66.
Goffman E. Interactional Ritual: Essay on Face-to-Face Behaviour. Garden City, New York: Anchor Books, 1967. 270 p.
Goffman E. On Face-Work: an Analysis of Ritual Elements in Social Interaction // Communication in Face-to-Face Interaction. Harmondsworth: Penguin, 1972. P. 319–346.
Ге Веньян. Исследование эволюции китайских типичных эвфемизмов наименований профессий дна общества: дис. ... канд. филол. наук. Сянтаньский университет, 2015. 66 с. 葛文艳. 汉语典型社会底层职业委婉语的流变研究. 中国语言文学. 湘潭大学. 2015. 66 p. (Ge wen yan. Han yu dian xing she hui di ceng zhi ye wei wan yu de liu bian yan jiu. Zhong guo yu yan wen xue. Xiang tan da xue. 2015. 66 p.)
Ли Цзюньхуа. Изучение китайских эвфемизмов. Китайское издательство общественных наук, 2010. 256 с. 李军华. 汉语委婉语研究. 中国社会科学出版社. 2010. 256 p. (Li jun hua. Han yu wei wan yu yan jiu. Zhong guo she hui ke xue chu ban she. 2010. 256 p.)
Чен Вандао. Введение в стилистику. Издательство университета Фудань, 2008. 238 с. 陈望道. 修辞学发凡. 复旦大学出版社. 2008. 238 p. (Chen wang dao. Xiu ci xue fa fan. Fu dan da xue chu ban she. 2008. 238 p.)
Шао Цзюньхан. Исследование эвфемизмов. Издательство Шанхайского университета транспорта, 2016. 187 с. 邵军航. 委婉语研究. 上海交通大学出版社. 2016. 187 p. (Shao jun hang. Wei wan yu yan jiu. Shang hai jiao tong da xue chu ban she. 2016. 187 p.)
Ян Цзиньфэнь. Исследование новых слов китайских наименований профессий: дис. ... канд. филол. наук. Юньнаньский педагогический университет. 2007. 47 с. 杨锦芬. 汉语职业称谓语中的新词研究. 语言学及应用语言学. 云南师范大学. 2007. 47 p. (Yang jin fen. Han yu zhi ye cheng wei yu zhong de xin ci yan jiu. yu yan xue ji ying yong yu yan xue. Yun nan shi fan da xue. 2007. 47 p.)
References
Vanyushina N. A. Proiskhozhdenie i genezis termina ‘evfemiya’ [The origin and genesis of the term ʽeuphemiaʼ]. Al’manakh sovremennoy nauki i obrazovaniya [Almanac of Modern Science andEducation], 2008, issue 8(1), pp. 33–35. (In Russ.)
Golovin S. A. Sotsial’noe neravenstvo: sushchnost’ i nauchnye podkhody [Social inequality: essence and scientific approaches]. Prepodavatel. XXI vek [The 21st Century Educator], 2007, issue 3, pp. 134–147. (In Russ.)
Gonashvili A. S. Sotsial’naya stratifikatsiya rossiyskogo obshchestva [The social stratification of the Russian society]. Obshchestvo: sotsiologiya, psikhologiya, pedagogika [Society: Sociology, Psychology, Pedagogics], 2015, issue 1, pp. 13–16. (In Russ.)
Denisova E. S., Khaliman M. B. Evfemizm kak unikal’nyy yazykovoy fenomen v russkoy i kitayskoy lingvokul’turakh (na materiale tematicheskoy gruppy ‘Professii’) [Euphemism as a unique phenomenon In Russian and Chinese linguocultures (on the basis of the thematic group ‘the jobs’)]. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika [Ecology of Language and Communicative Practice], 2016, issue 2, pp. 270–280. (In Russ.)
Kryuchkova N. V. Kontsept ‘prestizh’ v otrazhenii sistemnoy i assotsiativnoy leksikografii [Concept ʽprestigeʼ in the reflection of systematic and associative lexicography]. Izvestiya vysshikh uchebnykh zavedeniy. Povolzhskiy region. Gumanitarnye nauki [University Proceedings. Volga Region. Humanities], 2008, issue 3(7), pp. 91–98. (In Russ.)
Nikolenko N. A. Professional’naya stratifikatsiya kak sotsial’nyy fenomen: teoreticheskie podkhody i metody izucheniya [Professional stratification as a social phenomenon: theoretical approaches and methods of research]. Logos et Praxis, 2014, issue 6(26), pp. 44–54. (In Russ.)
Novyy ob”yasnitel’nyy slovar’ sinonimov russkogo yazyka [New Explanatory Dictionary of Russian Synonyms]. Ed. by Yu. D. Apresyan. Moscow, Languages of the Russian Culture Publ., 2000, vol. 2. 488 p. (In Russ.)
Osipova Yu. A., Vedenskaya T. E. Mesto evfemizmov v leksicheskoy sisteme yazyka [The place of euphemisms in the lexical system of language]. Aktual’nye problemy sotsial’no-gumanitarnogo znaniya: Moskovskaya molodezhnaya nauchno-prakticheskaya konferentsiya [Moscow Youth Scientific and Practical Conference ‘Current Issues of Social and Humanities Knowledge’]. Moscow, Pero Publ., 2015, pp. 164–170. (In Russ.)
Savvateeva L. V. Metayazyk kommunikatsii: lingvisticheskaya politkorrektnost’ i sotsial’naya tolerantnost’ [The metalanguage of communication: linguistic political correctness and social tolerance]. Vestnik Tambovskogo Gosudarstvennogo Universiteta [Tambov University Review. Series: Humanities], 2008, issue 10, pp. 27–31. (In Russ.)
Slovar’ po etike [A Dictionary of Ethics]. Ed. by I. S. Kon. Moscow, Politizdat Publ., 1983. 445 p. (In Russ.)
Staruk M. M., Melikyan V. Yu. Evfemizatsiya naimenovaniy maloprestizhnykh professiy v sovremennom russkom yazyke [Euphemisation of names of low-prestige professions in contemporary Russian]. Yazyk i pravo: aktual’nye problemy vzaimodeystviya [Language and Law: Current Issues of Interaction: Proceedings of the IVth All-Russian Scientific and Practical Conference]. Ed. by V. Yu. Melikyan. Rostov-on-Don, Donizdat Publ., 2014, pp. 129–133. (In Russ.)
Ter-Minasova S. G. Yazyk i mezhkul’turnaya kommunikatsiya [Language and Intercultural Communication]. Moscow, Slovo Publ., 2000. 264 p. (In Russ.)
Tomasheva I. V., Kovalevich E. P. Politkorrektnost’ naimenovaniy professiy v angliyskom, ispanskom i russkom yazykakh [Political correctness of occupational titles In English, Spanish and Russian]. Yazyki. Kul’tury. Perevod [Languages. Cultures. Translation], 2014, issue 1, pp. 156–164. (In Russ.)
Kharitonova V. Yu. Evfemizm kak sredstvo nepryamoy kommunikatsii [Euphemisms as a means of indirect communication]. Problemy sovremennoy lingvistiki v kontekste antropotsentrizma [Issues of Modern Linguistics in the Context of Anthropocentrism: Collection of Articles]. Saratov, Saratov Socio-Economic Institute (branch) of Plekhanov Russian University of Economics Press, 2016, pp. 141–146. (In Russ.)
Khlyshcheva E. V. Printsip tolerantnosti kak osnova dialoga kul’tur [The principle of tolerance as a basis for dialogue between cultures]. Vlast’ [Power], 2009, issue 10, pp. 45–48. (In Russ.)
Tsurikova L. V. Politicheskaya korrektnost’ kak sotsiokul’turnyy i pragmalingvisticheskiy fenomen [Political correctness as a socio-cultural and pragmalinguistic phenomenon]. Esse o sotsial’noy vlasti [An Essay on Social Power]. Ed. by L. I. Grishaeva. Voronezh, Voronezh State University Press, 2001, pp. 94–102. (In Russ.)
Zhang Chan. Evfemizmy v naimenovaniyakh professiy v russkom i kitayskom yazykakh [Euphemisms in profession names in the Russianand Chinese languages]. VGPU ‘Grani poznaniya’ [VSPU ʽFacets of Knowledgeʼ], 2010, issue 5(10), pp. 64–65. (In Russ.)
Shakhovskiy V. I. Diskursivnost’ emotsiy kak kommunikativnaya universaliya [Discursiveness of emotions as a communicative universal]. Yazyk i emotsii: nominativnye i kommunikativnye aspekty [Language and Emotions: Nominative and Communicative Aspects: collection of scientific works]. Ed. by S. V. Ionova. Volgograd, Volgogradskoe nauchnoe izdatel’stvo Publ., 2009, pp. 149–160. (In Russ.)
Shkaratan O. I. Sushchnost’ i funktsii sotsial’noy stratifikatsii. Lektsiya iz kursa ‘Sotsial’naya struktura i sotsial’naya stratifikatsiya’ [The essence and functions of social stratification. A lecture from the course ‘Social structure and social stratificationʼ] Zhurnal sotsiologii i sotsial’noy antropologii [Journal of Sociology and Social Anthropology], 2009, issue 3, pp. 43–66. (In Russ.)
Goffman E. Interactional Ritual: Essay on Face-to-Face Behaviour. Garden City, New York, Anchor Books, 1967. 270 p. (In Eng.)
Goffman E. On face-work: an analysis of ritual elements in social interaction. Communication in Face-to-Face Interaction. Harmondsworth, Penguin, 1972, pp. 319–346. (In Eng.)
Ge Wenyan. Han yu dian xing she hui di ceng zhi ye wei wan yu de liu bian yan jiu [Exploring the evolution of Chinese typical euphemisms for names of occupations at the bottom of society. Cand. philol. sci. diss.]. Xiangtan University, 2015. 66 p. (In Chin.)
Li Junhua. Han yu wei wan yu yan jiu [The Study of Chinese Euphemisms]. Zhong guo she hui ke xue chu ban she Publ., 2010. 256 p. (In Chin.)
Chen Wangdao. Xiu ci xue fa fan [Introduction to Stylistics]. Fu dan da xue chu ban she Publ., 2008. 238 p. (In Chin.)
Shao Junhang. Wei wan yu yan jiu [Research on Euphemisms]. Shang hai jiao tong da xue chu ban she Publ., 2016. 187 p. (In Chin.)
Yang Jinfen. Han yu zhi ye cheng wei yu zhong de xin ci yan jiu [Exploring new words in Chinese occupational titles. Cand. philol. sci. diss.]. Yunnan University of Education, 2007. 47 p. (In Chin.)