The Motif of Night Dances and Its Implementation in the Fairytale Plot ATU 306

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17072/2073-6681-2026-1-74-82

Keywords:

fairy tale; night dances; dance; fertility ritual; motif; Fyodor Sologub.

Abstract

The article analyzes the fairytale plot ATU 306, which is built around the central motif of night dancing, the archetypal roots of which can be non-obvious. The plot is attractive for research since, despite the wide variability of the characters and their actions depending on the cultural context, the motif itself demonstrates stability. The article aims to trace the diachronic transformation of the motif from archaic rituals to modern interpretations. The study employed the motif-imagery and comparative methods and was carried out based on the theoretical works of A. N. Veselovsky, V. I. Propp, E. M. Meletinsky. The material under research includes European and Russian versions of the fairytale plot ATU 306. Numerous variations and interpretations of this plot are found in European literature, cinema, and theater. It was rarely addressed in Russia, although its variations are known to Russian folklore and are present in the collection of A. N. Afanasyev. This article makes an attempt at analyzing the genetic sources of this motif, traces the gradual transformation of the ideas about the topos of the cursed kingdom, and explores the female images in their connection with other close plots. The author of the article draws conclusions about the origin of the motif of night dances from archaic rituals of fertility and ritual meetings of unmarried boys and girls, and also makes an assumption about a purely formal, rather than genetic, convergence of the ATU 306 and ATU 307 and 308. The final part of the article deals with the implementation of the studied plot in Russian literature through the example of Fyodor Sologub’s Night Dances and notes the shift of the pole of significance from the ritual or late religious dogmas to the individually author’s interpretation.

Author Biography

Irina V. Zaitseva, Lomonosov Moscow State University

Postgraduate Student at the Department of Russian Folklore

References

Афанасьев А. Н. Народные русские сказки: в 3 т. М.: Наука, 1985. Т. 2. 384 с.

Веселовский А. Н. Поэтика сюжетов // Веселовский А. Н. Избранное: Историческая поэтика. М.: РОССПЭН, 2006. 685 с.

Баканова А. В. «Пляски смерти» в Каталонии: историко-филологический аспект // Litera. 2020. № 6. С. 132–142.

Гримм В., Гримм Я. Полное собрание сказок: в 2 т. / сост., предисл., коммент., пер. с нем. Э. Ивановой. М.: Олма-пресс, 2002. Т. 1. 77 с.

Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы: XIX – начало XX в. / отв. ред. С. А. Токарев. М.: Наука, 1973. 222 с.

Краюшкина Т. В. Группа мотивов особых действий персонажей в русских народных волшебных сказках Сибири и Дальнего Востока: типы и функции // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2010. № 6. С. 253–263.

Лутовинова Е. И. Тематические группы сюжетов русских народных волшебных сказок // Педагогическое искусство. 2018. № 2. С. 62–68.

Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. 3-е изд., репринт. М.: Восточная литература, 2000. 407 с.

Неклюдов С. Ю. О функционально-семантической природе знака в повествовательном фольклоре // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. С. 193–228.

Послание игумена Памфила. Библиотека литературы Древней Руси / РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом); под. ред. Д.С. Лихачева и др. СПб.: Наука, 1997. Т. 9. 566 с.

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки / науч. ред., текстолог. ком. И. В. Пешкова. М.: Лабиринт, 2000. 333 с.

Реутин М. Ю. «Пляска смерти» в средние века // Мировое древо = Arbor mundi. 2001. № 8. С. 9–38.

Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого. М.: Междунар. отношения, 2012. Т. 5. 736 с.

Сологуб Ф. К. Ночные пляски. СПб.: Лань, 2013. 25 с.

Ткачук М. А. К проблеме определения понятия «танец» // Ойкумена. Регионоведческие исследования. 2011. № 2 (17). С. 94–103.

Шевченко Е. С. О месте балагана и мистерии в концепции театра Ф. Сологуба // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2008. № 10. С. 291–301.

Afanasyev A. Russian folk-tales. London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., 1916, 350 p.

Grimm V., Grimm J. Grimm's Household Tales. London: George Bell and Sons, 1884. Vol. 2. P. 179–181.

Groome F. H. Gypsy Folk-Tales. London: Hurst and Blackett, 1899. № 41. P. 141–143.

Jacobs J. English Fairy Tales. New York: Thirteenth Impression, 1893. P. 207–211.

Lang A. The Olive Fairy Book. London: Longmans, Green and Company, 1907. P. 188–197.

Lang A. The Red Fairy Book. London: Longmans, Green, and Company, 1895. P. 1-12.

Pedroso C. Portuguese Folk-Tales. London: Published for the Folk-Lore Society by E. Stock, 1882. P. 85–90.

Stier G. Der unsichtbare Schäferjunge. Ungarische Sagen und Märchen: Aus der Erdélyischen Sammlung übersetzt. Berlin: Ferd, 1850. P. 51–56.

Šleconite J. Lietuvių Liaudies pasaka „prašoktos kurpaitės“ (ATU 306). Vieno vaizdinio interpretacija // Tautosakos darbai. 2009. Vol. XXXVIII. P. 30–45.

Referenses

Afanasyev A. N. Narodnye russkie skazki [Russian Folk Tales: in 3 vols.]. Moscow, Nauka Publ., 1985, vol. 2. 384 p. (In Russ.)

Veselovskiy A. N. Poetika syuzhetov [The poetics of plots]. In Veselovskiy A. N. Izbrannoe: Istoricheskaya poetika [The Selected Works: Historical Poetics]. Moscow, ROSSPEN Publ., 2006. 685 p. (In Russ.)

Bakanova A. V. ʽPlyaski smertiʼ v Katalonii: istoriko-filologicheskiy aspekt [Dance Macabre in Catalonia: Historical and philological aspect]. Litera, 2020, issue 6, pp. 132-142. (In Russ.)

Grimm W., Grimm J. Polnoe sobranie skazok [Children's and Household Tales: in 2 vols.]. Comp., pref., comm., transl. from German by E. Ivanova. Moscow, Olma-press, 2002, vol. 1. 77 p. (In Russ.)

Kalendarnye obychai i obryady v stranakh zarubezhnoy Evropy: XIX – nachalo XX v. [Calendar Customs and Rites in Foreign Europe: The 19th – Early 20th Centuries]. Ed. by S. A. Tokarev. Moscow, Nauka Publ., 1973. 222 p. (In Russ.)

Krayushkina T. V. Gruppa motivov osobykh deystviy personazhey v russkikh narodnykh volshebnykh skazkakh Sibiri i Dal'nego Vostoka: tipy i funktsii [Special action motives group of characters in the Russian folk fairy tales of Siberia and the Far East: Types and functions]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Bulletin of the Chelyabinsk State Pedagogical University], 2010, issue 6, pp. 253-263. (In Russ.)

Lutovinova E. I. Tematicheskie gruppy syuzhetov russkikh narodnykh volshebnykh skazok [Thematic groups of plots of Russian fairy tales]. Pedagogicheskoe iskusstvo [Pedagogical Art], 2018, issue 2, pp. 62-68. (In Russ.)

Meletinskiy E. M. Poetika mifa [The Poetics of Myth]. 3rd ed. (reprint). Moscow, Vostochnaya Literatura Publ., 2000. 407 p. (In Russ.)

Neklyudov S. Yu. O funktsional'no-semanticheskoy prirode znaka v povestvovatel'nom fol'klore [On the functional-semantic nature of the sign in narrative folklore]. Semiotika i khudozhestvennoe tvorchestvo [Semiotics and Artistic Creativity]. Moscow, Nauka Publ., 1977, pp. 193-228. (In Russ.)

Poslanie igumena Pamfila. Biblioteka literatury Drevney Rusi [The Message of the Abbot Pamphilus. Literary Library of Ancient Rus']. Institute of Russian Literature of the Russian Academy of Sciences (Pushkin House). Ed. by D. S. Likhachev. St. Petersburg, Nauka Publ., 1997, vol. 9. 566 p. (In Russ.)

Propp V. Ya. Istoricheskie korni volshebnoy skazki [Historical Roots of the Fairy Tale]. Moscow, Labirint Publ., 2000. 333 p. (In Russ.)

Reutin M. Yu. ʽPlyaska smertiʼ v srednie veka [Dance Macabre in the Middle Ages]. Mirovoe drevo = Arbor mundi [World Tree = Arbor Mundi], 2001, issue 8, pp. 9-38. (In Russ.)

Slavyanskie drevnosti: Etnolingvisticheskiy slovar' [Slavic Antiquities: An Ethnolinguistic Dictionary: in 5 vols.]. Ed. by N. I. Tolstoy. Moscow, International relations Publ., 2012, vol. 5. 736 p. (In Russ.)

Sologub F. K. Nochnye plyaski [Night Dances]. St. Petersburg, Lan' Publ., 2013, 25 p. (In Russ.)

Tkachuk M. A. K probleme opredeleniya ponyatiya ʽtanetsʼ [On the problem of the definition of the concept ʽdanceʼ]. Oykumena. Regionovedcheskie issledovaniya [Ecumene. Regional Studies], 2011, issue 2 (17), pp. 94-103. (In Russ.)

Shevchenko E. S. O meste balagana i misterii v kontseptsii teatra F. Sologuba [On the place of balgan and mystery in the concept of the theater of F. Sologub]. Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoy lingvistiki [Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics], 2008, issue 10, pp. 291-301. (In Russ.)

Afanasyev A. Russian Folk-Tales. London, Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., 1916. 350 p. (In Eng.)

Grimm W., Grimm J. Grimm's Household Tales. London, George Bell and Sons, 1884, vol. 2, pp. 179-181. (In Eng.)

Groome F. H. Gypsy Folk-Tales. London, Hurst and Blackett, 1899, issue 41, pp.141-143. (In Eng.)

Jacobs J. English Fairy Tales. New York, Thirteenth Impression, 1893, pp. 207-211. (In Eng.)

Lang A. The Olive Fairy Book. London, Longmans, Green and Company, 1907, pp. 188-197. (In Eng.)

Lang A. The Red Fairy Book. London, Longmans, Green, and Company, 1895, pp. 1-12. (In Eng.)

Pedroso C. Portuguese Folk-Tales. London, Published for the Folk-Lore Society by E. Stock, 1882, pp. 85-90. (In Eng.)

Stier G. Der unsichtbare Schäferjunge. Ungarische Sagen und Märchen: Aus der Erdélyischen Sammlung übersetzt [The Invisible Shepherd Boy. Hungarian Legends and Fairy Tales]. Berlin, Ferd, 1850, pp. 51-56. (In Ger.)

Šleconite J. Lietuvių Liaudies pasaka ʽprašoktos kurpaitėsʼ (ATU 306). Vieno vaizdinio interpretacija [Lithuanian folk tale ʽthe danced-out shoesʼ (ATU 306). Interpretation of one motif]. Tautosakos darbai [Folklore Works], 2009, vol. XXXVIII, pp. 30-45. (In Lit.)

Published

2026-04-21

How to Cite

Zaitseva И. В. (2026). The Motif of Night Dances and Its Implementation in the Fairytale Plot ATU 306. Perm University Herald. Russian and Foreign Philology, 18(1). https://doi.org/10.17072/2073-6681-2026-1-74-82

Issue

Section

LITERATURE IN THE CONTEXT OF CULTURE