Экспликативы как форма репрезентации знания
DOI:
https://doi.org/10.17072/2073-6681-2023-2-5-16Ключевые слова:
экспликативы; репрезентация; единицы понимания; ситуативный контекст; тактики понимания; научное знание.Аннотация
Статья посвящена анализу экспликатива как единицы понимания научного текста, являющейся новой для теории языка. Данные единицы олицетворяют прогрессивную интертекстуальность, обусловленную новизной научного знания, являясь элементами толкования научной мысли. Авторы статьи делают акцент на понятии репрезентемы, рассматриваемой как модель понятия, имеющая вербальное выражение в виде особого знака. Отмечается, что наиболее изученными единицами понимания оказались термины, развернутые терминологические словосочетания и дефиниции. В статье теоретически обосновывается понятие экспликатива с учетом языкового, коммуникативного и когнитивного критериев, характеризуется методология исследования и предлагаются конкретные методы исследования данной единицы в тексте. Методика содержит разработку принципов и шагов анализа экспликативов в научном тексте, включаемых авторами в обобщенный класс единиц понимания и исследуемых как средства толкования научного знания. Характеристики экспликативов связаны с открытым незавершенным языковым выражением, разъясняющим и уточняющим исходное понятие. Функционирование экспликативов заслуживает особого внимания, поскольку, в отличие от логически завершенных единиц, они обладают открытой незаданной структурой и выполняют функцию дополнительного описания исследуемого объекта. Главным выводом в исследовании является суждение о том, что, будучи свободными толкованиями, экспликативы более динамичны и менее инертны, чем дефиниции и другие предельные единицы. Авторами делаются выводы о роли и функциях экспликативов в научном тексте и намечаются перспективы их использования в практической деятельности.Библиографические ссылки
Алексеева Л. М. От “traduce” к “interpret” в научном переводе // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. / Перм. ун-т. Пермь, 2002а. С. 78–91.
Алексеева Л. М. Проблемы научного перевода // Терминология и перевод в XXI веке: материалы междунар. конф. / ОмГТУ. Омск, 2002б. С. 10–14.
Алексеева Л. М., Аглиева Ю. В., Химинец Е. М. Трансляция экспликативов в переводе специального текста // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2016. № 10. С. 46–51.
Алексеева Л. М., Мишланова С. Л. Трансфер знания: инновации и технологии / Перм. гос. нац. исслед. ун-т. Пермь, 2022. 206 с. URL: http://www.psu.ru/files/docs/science/books/mono/Alekseeva-Mishlanova-Transfer-znaniya-innovacii-i-tekhnologii.pdf (дата обращения: 03.01.2023).
Василенко Д. В. Репрезентация профессионального знания в текстах сферы нанотехнологии: автореф. дис. … канд. филол. наук. Пермь, 2021. 24 с.
Выготский Л. С. Мышление и речь. М.; Л.: Соцэкгиз, 1934. 326 c.
Гейзенберг В. Физика и философия / пер. с нем. И. А. Акчурина и Э. П. Андреева. М.: Наука, 1989. 400 с.
Демьянков В. З. Когниция и понимание текста // Вопросы когнитивной лингвистики. М.: ИЯ; Тамбов: Тамбов. гос. ун-т им. Г. Р. Державина, 2005. № 3. С. 5–10.
Демьянков В. З. О социально-когнитивных параметрах дискурсных техник презентации научных результатов // Когнитивные исследования языка / гл. ред. Н. Н. Болдырев. М.: ИЯ РАН; Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г. Р. Державина; СПб.: Книжный Дом, 2015. С. 39–51.
Залевская А. А. Некоторые проблемы теории понимания текста // Вопросы языкознания. 2002. № 3. С. 62–73.
Карнап Р. Значение и необходимость / пер. с нем. Н. В. Воробьева. М.: Изд-во иностр. лит., 1959. 384 с.
Кассирер Э. Философия символических форм / пер. с нем. А. М. Руткевича. Т. 3: Феноменология познания. М.: Акад. проект, 2011. 398 с.
Кравченко А. В. Репрезентация мыслительных структур в языке как тема научного дискурса // Когнитивные исследования языка. 2012. Вып. 12. М.: ИЯ АН; Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина. С. 205–216.
Кубрякова Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке. М.: Языки слав. культуры, 2004. 560 с.
МЕТОД: Московский ежегодник трудов из обществоведческих дисциплин: сб. науч. тр. / гл. ред. М. В. Ильин; РАН. ИНИОН. Центр перспект. методологий социал.-гуманит. исслед. М., 2016. Вып. 6. 368 с.
Мурзин Л. Н. Текст – номинация – лексема // Лексические аспекты в системе профессионально-ориентированного обучения иноязычной речевой деятельности: межвуз. сб. науч. тр. Пермь: ПГУ, 1988. С. 16–21.
Мурзин Л. Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск: Урал. ун-т, 1991. 172 с.
Павилëнис Р. И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. 288 с.
Сахарный Л. В. Психолингвистические аспекты теории словообразования. Л.: ЛГУ, 1985. 97 с.
Сепир Э. Избранные труды по языкознанию. 2-е изд. М.: Прогресс, 2001. 656 с.
Шпет Г. Г. Внутренняя форма слова. М.: Едиториал УРСС, 2003. 216 с.
Щедровицкий Г. П. Избранные труды. М.: Шк. культ. полит., 1995. 800 с.
Alekseeva L. Methods and principles of translation of scientific texts // Terminology Science in Russia today. From the past to the future / Eds. Larissa Alexandrovna Manerko, Klaus-Dieter Baumann. Hartwig Kalverkӓmper. Berlin, Frank & Timme, 2014. Р. 399–409.
Cabré M. T. Elements for a theory of terminology: Towards an alternative paradigm // Terminology. 2000. No. 6/1. P. 35–57.
Faber P. The dynamics of specialized knowledge representation: simulational reconstruction or the perception–action interface // Terminology. 2011. No. 17. P. 9–29.
Faber P., Cabezas-García M. Specialized knowledge representation: from terms to frames // Research in Language. 2019. Vol. 17. No. 2. P. 197–211.
Faber P., León-Araúz P. Specialized Knowledge Representation and the Parameterization of Context // Frontiers in Psychology. 2016. Vol. 7. Art. 196.
Fang T. DISCOS: Bridging the Gap between Discourse Knowledge and Commonsense Knowledge / Tianging Fang, Hongming Zhang, Weiqi Wang, Yangqiu Song, Bin He. WWW ’21, April 19–23, 2021, Ljubljana, Slovenia.
Indeterminacy in Terminology and LSP: Studies in honour of Heribert Picht / Ed. Bassey E. Antia. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2007. 236 р.
Kerremans K., Temmerman R., De Baer P. Construing domain knowledge via terminological understanding // Linguistica Antverpiensia. 2008. No. 1. Р. 177–191.
Markus K., Pulvermüller F. Conceptual representations in mind and brain: Theoretical developments, current evidence and future directions // Cortex. 2012. No. 48(7). P. 805–825.
Paes D., Irizary J. Virtual Reality Technology Applied in the Building Design Process: Considerations on Human Factors and Cognitive Processes. (Eds. F. Rebelo and M. Soares) // Advances in Ergonomics in Design, Advances in Intelligent Systems and Computing. Springer International Publishing Switzerland. 2016. P. 3–15.
Pinker S. The language instinct: The New Science of Language and Mind. Penguin Adult, 1995. 494 p.
Robinson S. Conceptual modeling: definition, purpose and benefits / Stewart Robinson, Gilbert Arbez, Louis G. Birta, Andreas Tolk, Gerd Warner. (L. Yilmaz, W. K. V. Chan, I. Moon, T. M. K. Roeder, C. Macal, and M. D. Rossetti, eds.) // Proceedings of the 2015 Winter Simulation Conference, Huntington Beach California, December 6–9, 2015. P. 2812–2826.
Temmerman R. Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2000. 258 p.
Temmerman R. Units of understanding in Sociocognitive Terminology Studies. (Eds. Faber P., L’Homme M.-C.) // Theoretical perspectives on Terminology. Explaining terms, concepts and specialized knowledge. John Benjamins Publishing Company, 2022. P. 331–352.
The Chambers Dictionary. 11th Edition. Chambers Harrap Publishers LTD, 2008. 1871 p.
References
Alekseeva L. M. Ot ‘traduce’ k ‘interpretʼ v nauchnom perevode [From ʽtraduceʼ to ʽinterpretʼ in scientific translation]. Stereotipnost’ i tvorchestvo v tekste [Stereotypicity and Creativity in the Text: an Interuniversity Collection of Scientific Papers]. Perm, Perm State University Press, 2002а, pp. 78–91. (In Russ.)
Alekseeva L. M. Problemy nauchnogo perevoda [Problems of scientific translation]. Terminologiya i perevod v XXI veke [Terminology and Translation in the 21st Century: Proceedings of International Conference]. Omsk, Omsk State Technical University Press, 2002b, pp. 10–14. (In Russ.)
Alekseeva L. M., Agliyeva Yu. V., Khiminets Ye. M. Translyatsiya eksplikativov v perevode spetsial’nogo teksta [Translation of explicatives in special texts]. Sovremennaya nauka: aktual’nye problemy teorii i praktiki. Seriya: Gumanitarnye nauki [Modern Science: Actual Problems of Theory and Practice. A Series of Humanities], 2016, issue 10, pp. 46–51. (In Russ.)
Alekseeva L. M., Mishlanova S. L. Transfer znaniya: innovatsii i tekhnologii [Knowledge Transfer: Innovations and Technologies: a Monograph]. Perm, Perm State University Press, 2022. 206 p. Available at: http://www.psu.ru/files/docs/science/books/mono/Alekseeva-Mishlanova-Transfer-znaniya-innovacii-i-tekhnologii.pdf (accessed 03 Jan 2023). (In Russ.)
Vasilenko D. V. Representatsiya professional’nogo znaniya v tekstakh sfery nanotekhnologii. Avtoref. diss. kand. filol. nauk [Professional knowledge representation in texts on nanotechnology. Abstract of Cand. philol. sci. diss.]. Perm, 2021. 24 p. (In Russ.)
Vygotsky L. S. Myshlenie i rech’ [Mind and Speech]. Moscow, Leningrad, Sotsekgiz Publ., 1934. 326 p. (In Russ.)
Heisenberg W. Fizika i filisofiya [Physics and Philosophy]. Transl. from German by I. A. Akchurin, E. P. Andreev. Мoscow, Nauka Publ., 1989. 400 p. (In Russ.)
Demyankov V. Z. Kognitsiya i ponimanie teksta [Cognition and understanding of text]. Voprosy kognitivnoi lingvistiki [Issues of Cognitive Linguistics]. Мoscow, Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences; Tambov, Derzhavin Tambov State University Press, 2005, issue 3, pp. 5–10. (In Russ.)
Demyankov V. Z. O sotsial’no-kognitivnykh parametrakh diskursivnykh tekhnik presentatsii nauchnykh resul’tatov [On socio-cognitive parameters of discourse techniques of scientific results presentation]. Kognitivnye issledovaniya yazyka [Cognitive Studies of Language]. Ed. by N. N. Boldyrev. Мoscow, Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences Press; Tambov, Derzhavin Tambov State University Press; St. Petersburg, Knizhnyy dom Ltd Publ., 2015, pp. 39–51. (In Russ.)
Zalevskaya A. A. Nekotorye problemy teorii ponimaniya teksta [Some problems of the theory of text perception]. Voprovy yazykoznaniya [Topics in the Study of Language], 2002, issue 3, pp. 62–73. (In Russ.)
Carnap R. Znachenie i neobkhodimost’ [Meaning and Necessity]. Transl. from German. N. N. Vorob’ev. Мoscow, Foreign Languages Publishing House, 1959. 384 p. (In Russ.)
Сassirer E. Filosofiya simvolicheskikh form [The Philosophy of Symbolic Forms]. Transl. from German by A. M. Rutkevich. Мoscow, Akademicheskiy Proekt Publ., 2011, vol. 3. Fenomenologiya poznaniya [Phenomenology of cognition]. 398 p. (In Russ.)
Kravchenko A. V. Reprezentatsiya myslitel’nykh struktur v yazyke kak tema nauchnogo diskursa [Linguistic representation of mental structures as a theme in scientific discourse]. Kognitivnye issledovaniya yazyka [Cognitive Studies of Language], 2012, issue 12. Мoscow, Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences; Tambov, Derzhavin Tambov State University Press, pp. 205–216. (In Russ.)
Kubryakova E. S. Yazyk i znanie: na puti polucheniya znaniy o yazyke [Language and Knowledge: On the Way of Getting Knowledge about Language]. Мoscow, LRC Publishing House, 2004. 560 p. (In Russ.)
METOD: Moskovskiy ezhegodnik trudov iz obshchestvovedcheskikh distsiplin [METHOD: Moscow Yearbook on Social Studies: a Collection of Scientific Papers]. Ed. by М. V. Il’in. RAN INION. Centre for Advanced Methodologies in Social Sciences and Humanities. Мoscow, 2016, issue 6. 368 p. (In Russ.)
Murzin L. N. Tekst – nominatsiya – leksema [Text – nomination – lexeme]. Leksicheskiye aspekty v sisteme professional’no-orientirovannogo obucheniya inoyazychnoy rechevoy deyatel’nosti [Lexical Aspects in the System of Professionally-Oriented Teaching of Foreign-Language Speech Activity: Collection of Scientific Papers]. Perm, Perm State University Press, 1988, pp. 16–21. (In Russ.)
Murzin L. N., Stern A. S. Tekst i ego vospriyatie [Text and Its Perception]. Sverdlovsk, Ural University Press, 1991. 172 p. (In Russ.)
Pavilionis R. I. Problema smysla. Sovremenniy logiko-filosofskiy analiz yazyka [The Problem of Meaning. Modern Logical and Philosophical Analysis of Language]. Мoscow, Мysl’ Publ., 1983. 288 p. (In Russ.)
Sakharnyy L. V. Psikhologicheskie aspekty teorii slovoobrazovaniya [Psychological Aspects of the Word-Building Theory]. Leningrad, Leningrad State University Press, 1985. 97 p. (In Russ.)
Sapir E. Izbrannye trudy po yazykoznaniyu [Selected Works on Language Studies]. 2nd edition. Мoscow, Progress Publ., 2001. 656 p. (In Russ.)
Speth G. G. Vnutrennyaya forma slova [The Inner Form of the Word]. Мoscow, Editorial URSS Publ., 2003. 216 p. (In Russ.)
Shchedrovitskiy G. P. Izbrannye trudy [Selected Works]. Мoscow, Shkola Kul’turnoy Politiki Publ., 1995. 800 p. (In Russ.)
Alekseeva L. Methods and principles of translation of scientific texts. Terminology Science in Russia Today. From the Past to the Future. Ed. by Larissa Alexandrovna Manerko, Klaus-Dieter Baumann, Hartwig Kalverkӓmper, Berlin, Frank & Timme, 2014, pp. 399–409. (In Eng.)
Cabré M. T. Elements for a theory of terminology: Towards an alternative paradigm. Terminology, 2000, issue 6/1, pp. 35–57. (In Eng.)
Faber P. The dynamics of specialized knowledge representation: simulational reconstruction or the perception-action interface. Terminology, 2011, issue 17, pp. 9–29. (In Eng.)
Faber P., Cabezas-García M. Specialized knowledge representation: from terms to frames. Research in Language, 2019, vol. 17, issue 2, pp. 197–211. (In Eng.)
Faber P., León-Araúz P. Specialized knowledge representation and the parameterization of context. Frontiers in Psychology, 2016, vol. 7. Art. 196. (In Eng.)
Fang T. DISCOS: Bridging the Gap between Discourse Knowledge and Commonsense Knowledge. Tianging Fang, Hongming Zhang, Weiqi Wang, Yangqiu Song, Bin He. WWW ’21, April 19–23, 2021, Ljubljana, Slovenia. (In Eng.)
Indeterminacy in Terminology and LSP: Studies in honour of Heribert Picht. Ed. by Bassey E. Antia. Amsterdam, Philadelphia, Benjamins, 2007. 236 р. (In Eng.)
Kerremans K., Temmerman R., De Baer P. Construing domain knowledge via terminological understanding. Linguistica Antverpiensia, 2008, issue 1, pp. 177–191. (In Eng.)
Markus K., Pulvermüller F. Conceptual representations in mind and brain: Theoretical developments, current evidence and future directions. Cortex, 2012, issue 48 (7), pp. 805–825. (In Eng.)
Paes D., Irizary J. Virtual reality technology applied in the building design process: Considerations on human factors and cognitive processes. Ed. by F. Rebelo and M. Soares. Advances in Ergonomics in Design, Advances in Intelligent Systems and Computing. Springer International Publishing Switzerland, 2016, pp. 3–15. (In Eng.)
Pinker S. The Language Instinct: The New Science of Language and Mind. Penguin Adult, 1995. 494 p. (In Eng.)
Robinson S. Conceptual modeling: definition, purpose and benefits. Stewart Robinson, Gilbert Arbez, Louis G. Birta, Andreas Tolk, Gerd Warner (L. Yilmaz, W. K. V. Chan, I. Moon, T. M. K. Roeder, C. Macal, and M. D. Rossetti, eds.). Proceedings of the 2015 Winter Simulation Conference, Huntington Beach California, December 6–9, 2015, pp. 2812–2826. (In Eng.)
Temmerman R. Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach. Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins Publishing, 2000. 258 p. (In Eng.)
Temmerman R. Units of understanding in sociocognitive terminology studies. Ed. by P. Faber, M.-C. L’Homme. Theoretical Perspectives on Terminology. Explaining Terms, Concepts and Specialized Knowledge. John Benjamins Publishing Company, 2022, pp. 331–352. (In Eng.)
The Chambers Dictionary. 11th ed. Chambers Harrap Publishers LTD, 2008. 1871 p. (In Eng.)