ФАКТОРЫ ЗАБЫВАЕМОСТИ ИЕРОГЛИФОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Жэнь Гэнтянь (Ren Gengtian)

Аннотация


Исследование затрагивает проблему забываемости китайской иероглифики, возникающую в процессе изучения китайского языка, которая актуальна для современной методики преподавания китайского языка как иностранного. Автором ставятся следующие задачи: 1) на примере студентов-лингвистов ПГНИУ проанализировать экспериментальным путем процесс забывания лексического минимума; 2) изучить когнитивные особенности и закономерности забывания иероглифики.

Результаты эксперимента анализировались по реакциям «Чтение» и «Перевод». Оказалось, что студентам проще запоминать перевод, а не чтение иероглифа: коэффициент правильных ответов по реакции «Перевод» в среднем на балл выше, чем по реакции «Чтение». Были составлены сравнительные таблицы, показывающие среднее значение коэффициента забываемости на трех контрольных точках при изучении студентами лексики HSK 1 и HSK 2.

Эксперимент показал, что на всех уровнях и реакциях наблюдается одна тенденция: забываемость иероглифики повышается к началу следующего за пройденным учебного периода, но понижается к концу учебного периода до первоначального или более низкого уровня.

Выявлены факторы, которые могут повышать узнаваемость иероглифа, например, если имеются аналоги в русском языке (термины родства, числительные, местоимения). Проанализирован процесс забывания; выяснилось, что забывание иероглифов происходит только на начальном этапе обучения при последующем росте с превышением первоначальных показателей.

Полученные данные могут послужить важной эмпирической базой в решении проблемы формирования подходов к методике преподавания китайского языка, а также могут быть полезны для исследований, затрагивающих проблему забываемости лексических единиц при изучении иностранных языков и, в частности, запоминаемости иероглифов.


Ключевые слова


китайский как иностранный; запоминаемость иероглифов; забываемость иероглифов; чтение; перевод; память.

Полный текст:

PDF

Литература


Список источников

Слова к HSK 1: Все слова, которые надо знать, чтобы сдать HSK. URL.: http://hscake.ru/hsk-1-все-слова-которые-надо-знать-чтобы-с/ (дата обращения: 29.03.2020).

Слова HSK 2: Все слова, которые надо знать, чтобы сдать HSK. URL: http://hscake.ru/слова-hsk-2-слова-которые-надо-знать-ч/ (дата обращения: 29.03.2020).

Список литературы

Бурцева Е. В. Пути решения проблем запо-минания китайских иероглифов в русскогово-рящей аудитории // Современное китаеведное образование: проблемы и перспективы: сб. ма-териалов Междунар. науч.-практ. конф. Улан-Удэ: БГУ, 2014. С. 43–49.

Гез Н. И. История зарубежной методики преподавания иностранных языков: учеб. по-собие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. И. Гез, Г. М. Фролова. М.: Изд. центр «Академия», 2008. 256 с.

Демина Н. А. Методика преподавания прак-тического китайского языка. М.: Вост. лит., 2006. 88 с.

Забелина Н. А. Учебное двуязычие: меха-низмы забывания // Теория языка и межкуль-турная коммуникация. 2010. № 1. URL: https://api-mag.kursksu.ru/media/pdf/007-09_7eZbl6G.pdf (дата обращения: 29.03.2020).

Залевская А. А. Вопросы теории двуязычия. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2009. 144 с.

Кочергин И. В. Очерки методики обучения китайскому языку. М.: ИД «Муравей», 2000. 160 с.

Курдюмов В. А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. М.: Цитадель-трейд, 2005. 576 с.

Лозовская К. Б., Ду Н. В. Методика препо-давания китайского языка: проблемы изучения лексики // Уральское востоковедение: между-нар. альманах. Екатеринбург.: Изд-во Урал. ун-та, 2015. Вып. 6. С. 270–273.

Лелюх Ю. В. Эффективные методы запоми-нания китайских иероглифов // Международ-ный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2015. № 5–4. С. 586–588.

Мактамкулова Г. А. Возрастные и индиви-дуально-типические различия учащихся в усвоении иностранного языка: автореф. дис. ... канд. психол. наук. М., 1996. 24 с.

Маринич Н. Ю. Использование образно-мнемонических приёмов в процессе изучения китайской иероглифики // Коммуникативные аспекты языка и культуры: сб. материалов XIV Междунар. науч.-практ. конф. студентов и молодых ученых. Томск: Изд-во Том. поли-техн. ун-та, 2014. Ч. II. С. 338–343.

Масловец О. А. Методика обучения китай-скому языку в средней школе: учеб. пособие. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2012. 188 с.

Медведева И. Л. Психолингвистические ас-пекты функционирования иноязычного слова. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. 112 с.

Ревзина О. Г. Память и язык // Критика и семиотика. Новосибирск, 2006. Вып. 10. С. 10–24.

Чугаева Т. Н., Шпак Н. Е., Назмутдино-ва С. С. Китайский язык в мире // Terra Lingua: в мире языка, языки в мире. Пермь: ПФИЦ УрО РАН, 2018. С. 64.

References

Burtseva E. V. Puti resheniya problem zapo-minaniya kitayskikh ieroglifov v russkogo-voryashchey auditorii [Ways to solve the prob-lems of memorizing Chinese hieroglyphs with a Russian-speaking audience]. Sovremennoe ki-taevednoe obrazovanie: problemy i perspektivy: sb. materiala Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii [Modern education in Sinology: problems and prospects: Proceedings of the International scientific and practical confer-ence]. Ulan-Ude, Buryat State University Press, 2014, pp. 43–49. (In Russ.)

Gez N. I. Istoriya zarubezhnoy metodiki prepodavaniya inostrannykh yazykov: ucheb. posobie dlya studentov lingv. un-tov i fak. in. yaz. vyssh. ped. ucheb. zavedeniy [The history of for-eign methods of teaching foreign languages: Textbook for students of linguistic universities and foreign language faculties of higher educa-tional institutions]. Ed. by N. I. Gez, G. M. Frolova. Moscow, Akademiya Publ., 2008. 256 p. (In Russ.)

Demina N. A. Metodika prepodavaniya prak-ticheskogo kitayskogo yazyka [Methods of teach-ing practical Chinese]. Moscow, Vostochnaya literatura Publ., 2006. 88 p. (In Russ.)

Zabelina N. A. Uchebnoe dvuyazychie: mek-hanizmy zabyvaniya [Educational bilingualism: mechanisms of forgetting]. Teoriya yazyka i mezhkul’turnaya kommunikatsiya: nauchnyy zhurnal [Theory of Language and Intercultural Communication: a scientific journal]. Kursk, Kursk State University Press, 2010, issue 1. Available at: https://api-mag.kursksu.ru/media/pdf/00709_7eZbl6G.pdf (accessed 29.03.2020). (In Russ.)

Zalevskaya A. A. Voprosy teorii dvuyazychiya [Issues of the theory of bilingualism]. Tver, Tver State University Press, 2009. 144 p. (In Russ.)

Kochergin I. V. Ocherki metodiki obucheniya kitayskomu yazyku [Essays on the methods of teaching the Chinese language]. Moscow, ‘Mu-ravey’ Publ., 2000. 160 p. (In Russ.)

Kurdyumov V. A. Kurs kitayskogo yazyka: teoreticheskaya grammatika [Chinese language course: theoretical grammar]. Moscow, Tsitadel’-treyd Publ., 2005. 576 p. (In Russ.)

Lozovskaya K. B., Du N. V. Metodika prepo-davaniya kitayskogo yazyka: problemy izucheni-ya leksiki [Methods of teaching the Chinese lan-guage: problems of studying vocabulary]. Ural’skoe vostokovedenie: mezhdunarodnyy al’manakh [Ural Survey of Oriental Studies: In-ternational Almanac]. Ekaterinburg, Ural Federal University Press, 2015, vol. 6, pp. 270–273. (In Russ.)

Lelyukh Yu. V. Effektivnye metody zapo-minaniya kitayskikh ieroglifov [Effective meth-ods of memorizing Chinese hieroglyphs]. Mezhdunarodnyy zhurnal prikladnykh i funda-mental’nykh issledovaniy [International Journal of Applied and Basic Sciences], 2015, vol. 5-4, pp. 586–588. (In Russ.)

Maktamkulova G. A. Vozrastnye i individu-al’no-tipicheskie razlichiya uchashchikhsya v usvoenii inostrannogo yazyka: avtoref. diss. … kand. psikhol. nauk [Age and individual-typical differences of students in foreign language acqui-sition. Abstract of Cand. psych. sci. diss.]. Mos-cow, 1996. 24 p. (In Russ.)

Marinich N. Yu. Ispol’zovanie obrazno-mnemonicheskikh priemov v protsesse izucheni-ya kitayskoy ieroglifiki [The use of figurative-mnemonic techniques in the process of studying Chinese hieroglyphics]. Kommunikativnye aspek-ty yazyka i kul’tury: sb. materialov XIV Mezhdu-narodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii studentov i molodykh uchenykh [Communicative aspects of language and culture: Proceedings of the 14th International scientific and practical con-ference of students and young scientists]. Tomsk, Tomsk Politechnic University Press, 2014, pt. 2, pp. 338–343. (In Russ.)

Maslovets O. A. Metodika obucheniya kitayskomu yazyku v sredney shkole: ucheb. posobie [Methods of teaching the Chinese lan-guage in high school: Textbook]. Blagovesh-chensk, Blagoveshchensk State Polytechnic Uni-versity Press, 2012. 188 p. (In Russ.)

Medvedeva I. L. Psikholingvisticheskie aspek-ty funktsionirovaniya inoyazychnogo slova [Psy-cholinguistic aspects of the functioning of a for-eign language word]. Tver, Tver State University Press, 1999. 112 p. (In Russ.)

Revzina O. G. Pamyat’ i yazyk [Memory and language]. Kritika i semiotika [Criticism and se-miotics]. Novosibirsk, 2006, issue 10, pp. 10–24. (In Russ.)

Chugaeva T. N., Shpak N. E., Nazmutdino-va S. S. Kitayskiy yazyk v mire [Chinese lan-guage in the world]. Terra Lingua: v mire yazyka, yazyki v mire [Terra Lingua: in the world of lan-guage, languages in the world]. Perm, Perm Fed-eral Research Center of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences Press, 2018, p. 64. (In Russ.)




DOI: http://dx.doi.org/10.17072/2073-6681-2020-3-24-30

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.




«Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология» на elibrary «Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология» в списках ВАК «Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология» на elibrary  «Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология» на DOAJ

«Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология» в интернет-магазине периодических изданий «Пресса по подписке»  «Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология» на Cyberleninka «Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология» на IPRbooks