Мотив ночных плясок и особенности его реализации в сказочном сюжете ATU 306

Авторы

  • Ирина Витальевна Зайцева Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова https://orcid.org/0009-0007-6417-9061

DOI:

https://doi.org/10.17072/2073-6681-2026-1-74-82

Ключевые слова:

волшебная сказка; ночные пляски; танец; ритуал плодородия; мотив; Ф. К. Сологуб.

Аннотация

Статья посвящена анализу сказочного сюжета ATU 306, построенного вокруг центрального мотива ночных плясок, архетипические корни которого могут быть неочевидны. Сюжет привлекателен для изучения, поскольку при широкой вариативности персонажей и их действий в разных национальных традициях именно этот мотив обладает устойчивостью. Цель работы – проследить диахроническую трансформацию мотива от архаических ритуалов до современных интерпретаций. В ходе анализа использованы мотивно-образный и компаративный методы. Исследование проводилось с опорой на теоретические труды А. Н. Веселовского, В. Я. Проппа, Е. М. Мелетинского. Материалом послужили европейские, в том числе русские, варианты сказочного сюжета ATU 306. Многочисленные вариации и обработки этого сюжета встречаются в европейской литературе, кинематографе и театре, однако в России к нему обращались редко, хотя его варианты известны русскому фольклору и присутствуют в сборнике А. Н. Афанасьева. В данной статье мы предприняли попытку анализа генетических истоков данного мотива, проследили постепенную трансформацию представлений о топосе заклятого королевства, а также рассмотрели женские образы в их связи с другими близкими сюжетами. Проведенный анализ позволил нам сделать выводы о происхождении мотива ночных плясок из архаических ритуалов плодородия и ритуальных встреч незамужних девушек и неженатых юношей, а также выдвинуть предположение о чисто формальном, а не генетическом сближении сюжета ATU 306 с ATU 307 и 308. В заключительной части статьи мы обратились к реализации этого сюжета в русской литературе на примере пьесы Ф. К. Сологуба «Ночные пляски», что также позволило нам отметить смещение полюса значимости с ритуала или поздних религиозных догм к индивидуально-авторской интерпретации.

Биография автора

Ирина Витальевна Зайцева, Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

аспирант кафедры русского устного народного творчества

Библиографические ссылки

Афанасьев А. Н. Народные русские сказки: в 3 т. М.: Наука, 1985. Т. 2. 384 с.

Веселовский А. Н. Поэтика сюжетов // Веселовский А. Н. Избранное: Историческая поэтика. М.: РОССПЭН, 2006. 685 с.

Баканова А. В. «Пляски смерти» в Каталонии: историко-филологический аспект // Litera. 2020. № 6. С. 132–142.

Гримм В., Гримм Я. Полное собрание сказок: в 2 т. / сост., предисл., коммент., пер. с нем. Э. Ивановой. М.: Олма-пресс, 2002. Т. 1. 77 с.

Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы: XIX – начало XX в. / отв. ред. С. А. Токарев. М.: Наука, 1973. 222 с.

Краюшкина Т. В. Группа мотивов особых действий персонажей в русских народных волшебных сказках Сибири и Дальнего Востока: типы и функции // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2010. № 6. С. 253–263.

Лутовинова Е. И. Тематические группы сюжетов русских народных волшебных сказок // Педагогическое искусство. 2018. № 2. С. 62–68.

Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. 3-е изд., репринт. М.: Восточная литература, 2000. 407 с.

Неклюдов С. Ю. О функционально-семантической природе знака в повествовательном фольклоре // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. С. 193–228.

Послание игумена Памфила. Библиотека литературы Древней Руси / РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом); под. ред. Д.С. Лихачева и др. СПб.: Наука, 1997. Т. 9. 566 с.

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки / науч. ред., текстолог. ком. И. В. Пешкова. М.: Лабиринт, 2000. 333 с.

Реутин М. Ю. «Пляска смерти» в средние века // Мировое древо = Arbor mundi. 2001. № 8. С. 9–38.

Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого. М.: Междунар. отношения, 2012. Т. 5. 736 с.

Сологуб Ф. К. Ночные пляски. СПб.: Лань, 2013. 25 с.

Ткачук М. А. К проблеме определения понятия «танец» // Ойкумена. Регионоведческие исследования. 2011. № 2 (17). С. 94–103.

Шевченко Е. С. О месте балагана и мистерии в концепции театра Ф. Сологуба // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2008. № 10. С. 291–301.

Afanasyev A. Russian folk-tales. London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., 1916, 350 p.

Grimm V., Grimm J. Grimm's Household Tales. London: George Bell and Sons, 1884. Vol. 2. P. 179–181.

Groome F. H. Gypsy Folk-Tales. London: Hurst and Blackett, 1899. № 41. P. 141–143.

Jacobs J. English Fairy Tales. New York: Thirteenth Impression, 1893. P. 207–211.

Lang A. The Olive Fairy Book. London: Longmans, Green and Company, 1907. P. 188–197.

Lang A. The Red Fairy Book. London: Longmans, Green, and Company, 1895. P. 1-12.

Pedroso C. Portuguese Folk-Tales. London: Published for the Folk-Lore Society by E. Stock, 1882. P. 85–90.

Stier G. Der unsichtbare Schäferjunge. Ungarische Sagen und Märchen: Aus der Erdélyischen Sammlung übersetzt. Berlin: Ferd, 1850. P. 51–56.

Šleconite J. Lietuvių Liaudies pasaka „prašoktos kurpaitės“ (ATU 306). Vieno vaizdinio interpretacija // Tautosakos darbai. 2009. Vol. XXXVIII. P. 30–45.

Referenses

Afanasyev A. N. Narodnye russkie skazki [Russian Folk Tales: in 3 vols.]. Moscow, Nauka Publ., 1985, vol. 2. 384 p. (In Russ.)

Veselovskiy A. N. Poetika syuzhetov [The poetics of plots]. In Veselovskiy A. N. Izbrannoe: Istoricheskaya poetika [The Selected Works: Historical Poetics]. Moscow, ROSSPEN Publ., 2006. 685 p. (In Russ.)

Bakanova A. V. ʽPlyaski smertiʼ v Katalonii: istoriko-filologicheskiy aspekt [Dance Macabre in Catalonia: Historical and philological aspect]. Litera, 2020, issue 6, pp. 132-142. (In Russ.)

Grimm W., Grimm J. Polnoe sobranie skazok [Children's and Household Tales: in 2 vols.]. Comp., pref., comm., transl. from German by E. Ivanova. Moscow, Olma-press, 2002, vol. 1. 77 p. (In Russ.)

Kalendarnye obychai i obryady v stranakh zarubezhnoy Evropy: XIX – nachalo XX v. [Calendar Customs and Rites in Foreign Europe: The 19th – Early 20th Centuries]. Ed. by S. A. Tokarev. Moscow, Nauka Publ., 1973. 222 p. (In Russ.)

Krayushkina T. V. Gruppa motivov osobykh deystviy personazhey v russkikh narodnykh volshebnykh skazkakh Sibiri i Dal'nego Vostoka: tipy i funktsii [Special action motives group of characters in the Russian folk fairy tales of Siberia and the Far East: Types and functions]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Bulletin of the Chelyabinsk State Pedagogical University], 2010, issue 6, pp. 253-263. (In Russ.)

Lutovinova E. I. Tematicheskie gruppy syuzhetov russkikh narodnykh volshebnykh skazok [Thematic groups of plots of Russian fairy tales]. Pedagogicheskoe iskusstvo [Pedagogical Art], 2018, issue 2, pp. 62-68. (In Russ.)

Meletinskiy E. M. Poetika mifa [The Poetics of Myth]. 3rd ed. (reprint). Moscow, Vostochnaya Literatura Publ., 2000. 407 p. (In Russ.)

Neklyudov S. Yu. O funktsional'no-semanticheskoy prirode znaka v povestvovatel'nom fol'klore [On the functional-semantic nature of the sign in narrative folklore]. Semiotika i khudozhestvennoe tvorchestvo [Semiotics and Artistic Creativity]. Moscow, Nauka Publ., 1977, pp. 193-228. (In Russ.)

Poslanie igumena Pamfila. Biblioteka literatury Drevney Rusi [The Message of the Abbot Pamphilus. Literary Library of Ancient Rus']. Institute of Russian Literature of the Russian Academy of Sciences (Pushkin House). Ed. by D. S. Likhachev. St. Petersburg, Nauka Publ., 1997, vol. 9. 566 p. (In Russ.)

Propp V. Ya. Istoricheskie korni volshebnoy skazki [Historical Roots of the Fairy Tale]. Moscow, Labirint Publ., 2000. 333 p. (In Russ.)

Reutin M. Yu. ʽPlyaska smertiʼ v srednie veka [Dance Macabre in the Middle Ages]. Mirovoe drevo = Arbor mundi [World Tree = Arbor Mundi], 2001, issue 8, pp. 9-38. (In Russ.)

Slavyanskie drevnosti: Etnolingvisticheskiy slovar' [Slavic Antiquities: An Ethnolinguistic Dictionary: in 5 vols.]. Ed. by N. I. Tolstoy. Moscow, International relations Publ., 2012, vol. 5. 736 p. (In Russ.)

Sologub F. K. Nochnye plyaski [Night Dances]. St. Petersburg, Lan' Publ., 2013, 25 p. (In Russ.)

Tkachuk M. A. K probleme opredeleniya ponyatiya ʽtanetsʼ [On the problem of the definition of the concept ʽdanceʼ]. Oykumena. Regionovedcheskie issledovaniya [Ecumene. Regional Studies], 2011, issue 2 (17), pp. 94-103. (In Russ.)

Shevchenko E. S. O meste balagana i misterii v kontseptsii teatra F. Sologuba [On the place of balgan and mystery in the concept of the theater of F. Sologub]. Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoy lingvistiki [Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics], 2008, issue 10, pp. 291-301. (In Russ.)

Afanasyev A. Russian Folk-Tales. London, Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., 1916. 350 p. (In Eng.)

Grimm W., Grimm J. Grimm's Household Tales. London, George Bell and Sons, 1884, vol. 2, pp. 179-181. (In Eng.)

Groome F. H. Gypsy Folk-Tales. London, Hurst and Blackett, 1899, issue 41, pp.141-143. (In Eng.)

Jacobs J. English Fairy Tales. New York, Thirteenth Impression, 1893, pp. 207-211. (In Eng.)

Lang A. The Olive Fairy Book. London, Longmans, Green and Company, 1907, pp. 188-197. (In Eng.)

Lang A. The Red Fairy Book. London, Longmans, Green, and Company, 1895, pp. 1-12. (In Eng.)

Pedroso C. Portuguese Folk-Tales. London, Published for the Folk-Lore Society by E. Stock, 1882, pp. 85-90. (In Eng.)

Stier G. Der unsichtbare Schäferjunge. Ungarische Sagen und Märchen: Aus der Erdélyischen Sammlung übersetzt [The Invisible Shepherd Boy. Hungarian Legends and Fairy Tales]. Berlin, Ferd, 1850, pp. 51-56. (In Ger.)

Šleconite J. Lietuvių Liaudies pasaka ʽprašoktos kurpaitėsʼ (ATU 306). Vieno vaizdinio interpretacija [Lithuanian folk tale ʽthe danced-out shoesʼ (ATU 306). Interpretation of one motif]. Tautosakos darbai [Folklore Works], 2009, vol. XXXVIII, pp. 30-45. (In Lit.)

Загрузки

Опубликован

2026-04-21

Как цитировать

Зайцева, И. В. (2026). Мотив ночных плясок и особенности его реализации в сказочном сюжете ATU 306. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 18(1). https://doi.org/10.17072/2073-6681-2026-1-74-82

Выпуск

Раздел

ЛИТЕРАТУРА В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ