Поль Клодель – читатель Библии

Авторы

  • Константин Валерьевич Банников Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» https://orcid.org/0000-0003-2046-6919

DOI:

https://doi.org/10.17072/2073-6681-2023-1-78-85

Ключевые слова:

французская литература; католическое возрождение; Поль Клодель; Библия; поэтический комментарий Библии.

Аннотация

Поль Клодель – французский писатель рубежа XIX и XX вв., известный в России своими поэтическими произведениями раннего периода и драматургией. Неизвестна в русскоязычном научном поле большая часть прозаического наследия, которую составляют переводы и комментарии библейских книг, в частности вершинный текст «Поль Клодель вопрошает Песнь Песней» (“Paul Claudel interroge le Cantique des Cantiques”). Цель данной статьи – ввести в научный оборот тему «Клодель – прозаик, автор художественных комментариев к Библии». Именно эту часть наследия необходимо изучать для того, чтобы понять и оценить место Клоделя в мировой культуре XX в. В первую очередь, рассматривается метод работы Клоделя с Библией (ее каждодневное чтение, обращение к трудам Отцов Церкви и конкордансам), что формирует поэтологические основы стиля. Данные книги создают творческую лабораторию, из которой вырастает метод художественного комментирования библейских текстов. Так формируется клоделевский библейский стиль, который можно определить как отношение к Писанию не как к череде посланий (“message”), а как к образам (“image”). Сохранение многовековой традиции Церкви в толковании Слова ведет писателя к поэтическому комментарию, «клоделевскому роману» с библейскими персонажами и сюжетом. Клодель делает драму Священного Писания центром читательского интереса, объединяя сакральное и профанное, облагораживая лицедейство, направив мимесис на библейскую действительность, в существовании которой Клодель не сомневается. Писатель подчеркивал, что его произведения исключительно художественные. Понимание клоделевского текста как художественного углубляется не только самим текстом, но и читательским опытом и готовностью его воспринять. Так Клодель оказывается создателем нового романного слова.

Биография автора

Константин Валерьевич Банников, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

старший преподаватель департамента литературы и межкультурной коммуникации

Библиографические ссылки

Баскина (Маликова) М. Э. Филологически точный перевод 1920–1930-х годов: люди и институции // Художественно-филологический перевод 1920–1930-х годов / сост. М. Э. Баскина; отв. ред. М. Э. Баскина, В. В. Филичева. СПб.: Нестор-История, 2021. С. 5–82.

Библиотека всемирной литературы. Т. 152. Западноевропейская поэзия XX века. М.: Худ. лит., 1977. 847 с.

Волошин М. Поль Клодель. «Музы» // Волошин М. Лики творчества. Л., 1989. С. 70–77.

Гришин Е. В. Поэтика религиозной драмы Поля Клоделя («Полуденный раздел», «Извещение Марии», «Атласный башмачок»): дис ... канд. филол. наук. Самара, 2007. 173 c.

Как всегда – об авангарде: Антология французского театрального авангарда / cост., пер. с фр., коммент. С. Исаева. М.: ТПФ «Союзтеатр», 1992. 288 с.

Кашина Т. А. Поль Клодель и Андре Жид: проблема культуры и творчества в переписке, автобиографической и дневниковой прозе (1899–1926): дис ... канд. филол. наук. М., 2016. 180 с.

Клодель П. Атласный башмачок / пер. с фр. Е. Богопольской. М.: Alma mater, 2010. 519 с.

Клодель П. Благая весть Марии. Мистерия в четырех действиях с прологом. СПб.: Наука, 2006а. 618 с.

Клодель П. Глаз слушает / пер. с фр. Н. Кулиш. М.: “Б.С.Г.-Пресс”, 2006б. 379 с.

Клодель П. Данте, поэт любви // Клодель П. Капля божественного мёда: Проза, стихи / пер. с фр. А. Курт и А. Райской. М.: Изд-во Общедоступ. православ. ун-та, 2003а. 196 с.

Клодель П. Избранные стихотворения / сост.: О. Седакова, М. Гринберг. СПб.: Ассоциация «Новая литература», М.: МП «Итларь» (Изд-во «Carte Blanche»), 1992. 64 с. (Серия: Licentia Poetica.)

Клодель П. Извещение Марии. Окончательная сценическая версия / пер. с фр. О. Седаковой. М.: Христианская Россия, 1999. 239 с.

Клодель П. Капля божественного мёда: Проза, стихи / пер. с фр. А. Курт и А. Райской. М.: Изд-во Общедоступ. православ. ун-та, 2003b. 196 с.

Клодель П. Познание Востока: Стихотворения в прозе / П. Клодель; сост. и пер. с фр. А. Курт; А. Райской; предисл. Д. Мийе-Жерар. М.: Эннеагон Пресс, 2010. 400 с.

Книга масок. Лит. характеристики / Реми-де-Гурмон; рис. Ф. Валлотона, пер. с фр. Е. М. Блиновой и М. А. Кузмина. СПб.: Грядущий день, 1913. XIV. 267 с.

Некрасова И. А. Жанр лирического фарса во французской католической драматургии XX века: с прил. пьес Поля Клоделя «Протей» (Protée), «Медведь и Луна» (L’Ours la Lune); С.-Петерб. гос. акад. театр. искусства. СПб., 2007. 189 с.

Сабашникова А. А. Драматургия Поля Клоделя периода 1905–1924: проблема жанра: дис. ... канд. филол. наук. М., 1989. 174 с.

Французская поэзия. Антология / пер. с фр. В. М. Козового. М.: Дом интеллектуальной книги, 2001. 238 с.

Bazaud M. Catalogue de la bibliothèque de Paul Claudel. Presses Univ. Franche-Comté, 1979. P. 169–170.

Claudel P. Le Poëte et la Bible, en collaboration avec Michel Malicet et le R. P. Xavier Tilliette, tome 1. Paris, Gallimard, 1998. 1915 p.

Claudel P. Le Poëte et la Bible, en collaboration avec Michel Malicet et le R. P. Xavier Tilliette, tome 2. Paris, Gallimard, 2004. 1950 p.

Claudel P. Le Soulier de satin, version pour la scène abrégée, notée et arrangée en collaboration avec Jean-Louis Barrault // Théâtre II, note bibliographique et textes établis par Jacques Madaule. Gallimard, coll. Bibliothèque de la Pléiade, vol. II. Paris, 1965a. P. 661–949.

Claudel P. Œuvres en prose. Paris, Gallimard, 1965b. 1680 p.

Claudel P. Théâtre / éd. publiée sous la direction de D. Alexandre et M. Autrand; avec la collaboration de P. Alexandre-Bergues, J. Houriez et M. Lioure. P.: Gallimard, 2011. T. I. 1776 p. T. II. 1904 p.

Guyard M. La Bible et la Liturgie sources du “Magnificat” de Claudel. Revue D’Histoire Littéraire De La France. 1961. 61(1). P. 72–80.

Lefèvre F. Les Sources de Claudel, Paris, Lemercier, 1927. 164 p.

Lioure M. L’Esthétique dramatique de Paul Claudel, Paris, Armand Colin, 1971. 674 р.

Madaule J. Le Génie de Paul Claudel, Paris, Desclée de Brouwer, 1933. 457 р.

Marcel G. Regards sur le théâtre de Claudel, Paris, Beauchesne, 1964. 147 p.

Millet-Gérard D. La Prose transfigurée. Vingt études en hommage à Paul Claudel pour le cinquantenaire de sa mort, Préface de Gérald Antoine, de l’Institut, Presses Universitaires de Paris-Sorbonne, 2005. 456 p.

Millet-Gérard D. Paul Claudel et l’Ecriture Sainte dans Paul Claudel – Maître spirituel pour notre temps, conférences de carême de Fourvière. Parole et Silence, 2005. 144 p.

Millet-Gérard D. Paul Claudel et les Pères de l'Église. Paris, Champion, 2016. 484 p.

Rywalski P. Claudel et la Bible. La Bible dans l’œuvre littéraire de Paul Claudel. Paris: Les portes de France, 1948. 202 p.

Vachon A. Le Temps et l’espace dans l’oeuvre de Paul Claudel : expérience chrétienne et imagination poétique, Paris, Le Seuil, 1965. 455 p.

References

Baskina (Malikova) M. E. Filologicheski tochnyy perevod 1920–1930-kh godov: lyudi i institutsii [Philologically accurate translation of the 1920s–1930s: People and institutions.] Khudozhestvenno-filologicheskiy perevod 1920–1930 gg. [Literal and Philological Translation of the 1920s-1930s.] Ed. by M. E. Baskina, V. V. Filicheva. St. Petersburg, Nestor-Istoriya Publ., 2021, pp. 5–82. (In Russ.)

Biblioteka vsemirnoy literatury. Tom 152. Zapadnoevropeyskaya poeziya XX veka [World Literature Library. Vol. 152. Western European Poetry of the 20th Century]. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1977. 847 p. (In Russ.)

Voloshin M. Pol’ Klodel’. ‘Muzy’ [Paul Claudel. ‘The Muses’]. Liki tvorchestva [Images of Art]. St. Petersburg, 1989, pp. 70–77. (In Russ.)

Grishin E. V. Poetika religioznoy dramy Polya Klodelya (‘Poludennyy razdel’, ‘Izveshchenie Marii’, ‘Atlasnyy bashmachok’). Diss. kand. filol. nauk [The poetics of religious drama of Paul Claudel (‘Break of Noon’ (‘Le Partage de Midi’), ‘The Tidings Brought to Mary’ (‘L’Annonce faite à Marie’), ‘The Satin Slipper’ (‘Le Soulier de Satin’). Cand. philol. sci. diss.]. Samara, 2007. 173 p. (In Russ.)

Kak vsegda – ob avangarde: Antologiya frantsuzskogo teatral’nogo avangarda [On Avant-Garde, As Always. The Anthology of French Literary Avant-Garde]. Comp., transl. from French, comment. by S. Isaev. Moscow, ‘Soyuzteatr’ Publ., 1992. 288 p. (In Russ.)

Kashina T. A. Pol’ Klodel’ i Andre Zhid: problema kul’tury i tvorchestva v perepiske, avtobiograficheskoy i dnevnikovoy proze (1899–1926). Diss. kand. filol. nauk [Paul Claudel and Andre Gide: The problem of culture and artistic work in correspondence, autobiographical and diary prose (1899–1926). Cand. philol. sci. diss.]. Moscow, 2016. 180 p. (In Russ.)

Claudel P. Atlasnyy bashmachok [The Satin Slipper (Le Soulier de Satin)]. Transl. from French by E. Bogopol’skaya. Moscow, Alma mater Publ., 2010. 519 p. (In Russ.)

Claudel P. Blagaya vest’ Marii. Misteriya v chetyrekh deystviyakh s prologom [The Tidings Brought to Mary (L’Annonce faite à Marie). A Mystery in 4 acts and with a prologue]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2006a. 618 p. (In Russ.)

Claudel P. Glaz slushaet [The Eye Listens (L’oeil écoute)]. Transl. from French by N. Kulish. Moscow, B.S.G.-Press, 2006b. 379 p. (In Russ.)

Claudel P. Dante, poet lyubvi [Dante, a poet of love. Introduction to the poem on Dante]. Kaplya bozhestvennogo meda: Proza, stikhi [A Drop of Divine Honey (Gouttes du miel divin): Prose, poems]. Transl. from French by A. Kurt and A. Rayskaya. Moscow, Orthodox Open University Press, 2003a. 196 p. (In Russ.)

Claudel P. Izbrannye stikhotvoreniya [Selected Poems]. Comp. by O. Sedakova, M. Grinberg. St. Petersburg, Association ‘Novaya literatura’, Moscow, MP ‘Itlarʼ’ (‘Carte Blanche’ Publ.), 1992. 64 p. (Series: Licentia Poetica). (In Russ.)

Claudel P. Izveshchenie Marii. Okonchatel’naya stsenicheskaya versiya [The Tidings Brought to Mary (L’Annonce faite à Marie). Final version to be staged]. Transl. from French by O. Sedakova. Moscow, Khristianskaya Rossiya Publ., 1999. 239 p. (In Russ.)

Claudel P. Kaplya bozhestvennogo meda: Proza, stikhi [A Drop of Divine Honey (Gouttes du miel divin): Prose, poems]. Transl. from French by A. Kurt and A. Rayskaya. Moscow, Orthodox Open University Press, 2003b. 196 p. (In Russ.)

Claudel P. Poznanie Vostoka: Stikhotvoreniya v proze [Knowing the East (Connaissance de l’Est): Poems in prose]. Comp. and transl. from French by A. Kurt and A. Rayskaya, introd. by Millet-Gérard. Moscow, Enneagon Press, 2010. 400 p. (In Russ.)

Kniga masok. Literaturnye kharakteristiki [A Book of Masks. Literary Characteristics]. Transl. from French by E. M. Blinova and M. A. Kuz’min. St. Petersburg, Gryadushchiy den’ Publ., 1913, XIV. 267 p. (In Russ.)

Nekrasova I. A. Zhanr liricheskogo farsa vo frantsuzskoy katolicheskoy dramaturgii XX veka: s prilozheniem p’es Polya Klodelya ‘Protey’ (Protée), ‘Medved’ i Luna’ (L’Ours et la Lune) [The Genre of Lyrical Farce in French Literary Drama of the 20th Century: with attachment of plays by Paul Claudel ‘Proteus’ (Protée), ‘The Bear and the Moon’ (L’Ours et la Lune)]. St. Petersburg, St. Petersburg State Theatre Arts Academy Press, 2007. 189 p. (In Russ.)

Sabashnikova A. A. Dramaturgiya Polya Klodelya perioda 1905–1924: problema zhanra. Diss. kand. filol. nauk [The drama of Paul Claudel,1905–1924: The problem of genre. Cand. philol. sci. diss.]. Moscow, 1989. 174 p. (In Russ.)

Frantsuzskaya poeziya. Antologiya [French Poetry. Anthology]. Transl. from French by V. M. Kozovoy. Moscow, Dom intellektual’noy knigi Publ., 2001. 238 p. (In Russ.)

Bazaud M. Catalogue de la bibliothèque de Paul Claudel. Presses Univ. Franche-Comté, 1979, pp. 169–170. (In Fr.)

Claudel P. Le Poëte et la Bible, en collaboration avec Michel Malicet et le R. P. Xavier Tilliette. Paris, Gallimard, 1998, vol. 1. 1915 p. (In Fr.)

Claudel P. Le Poëte et la Bible, en collaboration avec Michel Malicet et le R. P. Xavier Tilliette. Paris, Gallimard, 2004, vol. 2. 1950 p. (In Fr.)

Claudel P. Le Soulier de satin, version pour la scène abrégée, notée et arrangée en collaboration avec Jean-Louis Barrault. Théâtre II, note bibliographique et textes établis par Jacques Madaule. Gallimard, coll. Bibliothèque de la Pléiade. Paris, 1965a, vol. 2, pp. 661–949. (In Fr.)

Claudel P. Oeuvres en prose. Paris, Gallimard, 1965b. 1680 p. (In Fr.)

Claudel P. Théâtre. éd. publiée sous la direction de D. Alexandre and M. Autrand; avec la collaboration de P. Alexandre-Bergues, J. Houriez et M. Lioure. Paris, Gallimard, 2011, vol. I. 1776 p.; vol. II. 1904 p. (In Fr.)

Guyard M. La Bible et la Liturgie sources du ‘Magnificatʼ de Claudel. Revue D’Histoire Littéraire De La France, 1961, 61 (1), pp. 72–80. (In Fr.)

Lefèvre F. Les Sources de Claudel. Paris, Lemercier, 1927. 164 p. (In Fr.)

Lioure M. L’Esthétique dramatique de Paul Claudel. Paris, Armand Colin, 1971. 674 p. (In Fr.)

Madaule J. Le Génie de Paul Claudel. Paris, Desclée de Brouwer, 1933. 457 p. (In Fr.)

Marcel G. Regards sur le théâtre de Claudel. Paris, Beauchesne, 1964. 147 p. (In Fr.)

Millet-Gérard D. La Prose transfigurée. Vingt études en hommage à Paul Claudel pour le cinquantenaire de sa mort. Préface de Gérald Antoine, de l’Institut, Presses Universitaires de Paris-Sorbonne, 2005. 456 p. (In Fr.)

Millet-Gérard D. Paul Claudel et l’Ecriture Sainte. Paul Claudel – Maître spirituel pour notre temps, conférences de carême de Fourvière. Parole et Silence, 2005. 144 p. (In Fr.)

Millet-Gérard D. Paul Claudel et les Pères de l’Église. Paris, Champion, 2016. 484 p. (In Fr.)

Rywalski P. Claudel et la Bible. La Bible dans l’œuvre littéraire de Paul Claudel. Paris, Les portes de France, 1948. 202 p. (In Fr.)

Vachon A. Le Temps et l’espace dans l’oeuvre de Paul Claudel: expérience chrétienne et imagination poétique. Paris, Le Seuil, 1965. 455 p. (In Fr.)

Загрузки

Опубликован

2023-04-08

Как цитировать

Банников, К. В. . (2023). Поль Клодель – читатель Библии. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 15(1). https://doi.org/10.17072/2073-6681-2023-1-78-85

Выпуск

Раздел

ЛИТЕРАТУРА В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ