Феномен транснационализма в романах А. Хидера

Авторы

  • Зинаида Евгеньевна Перфильева Оренбургский государственный педагогический университет

DOI:

https://doi.org/10.17072/2073-6681-2023-4-148-155

Ключевые слова:

немецкоязычная литература; эмигрантская литература; транснационализм; транскультурность; идентичность; самоидентификация.

Аннотация

В современных реалиях творчество писателей с эмигрантским прошлым стало неотъемлемой частью многонациональной культуры Германии. Выходец из Ирака Аббас Хидер – один из наиболее ярких представителей эмигрантского сегмента немецкоязычной литературы Германии. Сложности, возникающие при интеграции беженцев в поликультурном европейском обществе, являются актуальными в современных условиях процесса глобализации, что объясняет популярность данной проблематики в творчестве авторов-эмигрантов. Предмет исследования – феномен транснационализма в романах А. Хидера. Материалом работы послужили четыре произведения писателя ‒ «Ложный индус» (2008), «Апельсины президента» (2011), «Пощёчина» (2016) и «Письмо в баклажанную республику» (2013). Цель исследования – изучить особенности художественного выражения феномена транснационализма в творчестве А. Хидера. Задачами работы являются рассмотрение и уточнение термина «транснационализм» в контексте современной прогрессирующей глобализации, анализ транснациональных моделей отношений, нашедших отражение в системе образов рассматриваеых произведений, изучение специфики формирования идентичности персонажей романов А. Хидера. Научная новизна исследования заключается в том, что в нём впервые в российском литературоведении предпринимается попытка проанализировать отдельные особенности поэтики романов А. Хидера, в частности признаки транснационализма в художественном пространстве его романов. Результаты работы расширяют представление о состоянии современной немецкоязычной литературы, органической частью которой стали произведения писателей с эмигрантским прошлым.

Биография автора

Зинаида Евгеньевна Перфильева, Оренбургский государственный педагогический университет

к. филол. н., доцент кафедры романо-германской филологии и методики преподавания иностранного языка

Библиографические ссылки

Петров В. Н., Заславская М. И., Ракачев В. Н., Ракачева Я. В. Социальная идентичность в условиях транснациональной миграции: теоретические конструкции социологического исследования // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. 1: Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. 2022. № 1 (294). С. 112–121. doi 10.53598 / 2410-3691-2022-1-294-112-121

Flusser V. Von der Freiheit des Migranten, Einsprüche gegen den Nationalismus. Berlin: Bollmann Verlag, 1994. 142 S.

Fuß P. Das Groteske, Ein Medium des kulturellen Wandels. Köln; Weimar; Wien: Böhlau Verlag, 2001. 513 S.

Glick Schiller N., Basch L., Blanc-Szanton C. Transnationalismus: Ein neuer analytischer Rahmen zum Verständnis von Migration // Transkulturalität: Klassische Texte / hrsg. von A. Langenohl, R. Poole, M. Weinberg. Bielefeld: Transcript-Verlag, 2015. 328 S.

Hausbacher E. Migration und Literatur: Transnationale Schreibweisen und ihre «postkoloniale» Lektüre // Meine Sprache grenzt mich ab… / hrsg. von G. Vorderobmeier, M. Wolf. Wien: Lit Verlag, 2008. 307 S.

Hausbacher E. Mimikry, Groteske, Ambivalenz, Zur Ästhetik transnationaler Migrationsliteratur // Zwischenräume der Migration / hrsg. von G. Marinelli-König, A. Preisinger. Bielefeld: Transcript-Verlag, 2011. S. 217–234.

Khider A. Der falsche Inder. Hamburg: Edition Nautilus, 2008. 157 S.

Khider A. Die Orangen des Präsidenten. Hamburg: Edition Nautilus, 2011. 160 S.

Khider A. Brief in die Auberginenrepublik. Hamburg: Edition Nautilus, 2013. 160 S.

Khider A. Ohrfeige. München: Carl Hanser Verlag, 2016. 219 S.

Werberger A. Überlegungen zu einer Literaturgeschichte als Verflechtungsgeschichte // Kulturen in Bewegung / hrsg. von D. Kimmich, S. Schahadat. Bielefeld: Transcript Verlag, 2012. S. 109–141.

References

Petrov V. N., Zaslavskaya M. I., Rakachev V. N., Rakacheva Ya. V. Sotsial’naya identichnost’ v usloviyakh transnatsional’noy migratsii: teoreticheskie konstruktsii sotsiologicheskogo issledovaniya [Social identity in the context of transnational migration: Theoretical constructions of sociological research]. Vestnik Adygeyskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. 1: Regionovedenie: filosofiya, istoriya, sotsiologiya, yurisprudentsiya, politologiya, kul’turologiya [The Bulletin of the Adyghe State University, the series ‘Region Studies: Philosophy, History, Sociology, Jurisprudence, Political Sciences and Culturologyʼ], 2022, issue 1 (294), pp. 112–121. doi 10.53598 / 2410-3691-2022-1-294-112-121. (In Russ.)

Flusser V. Von der Freiheit des Migranten, Einsprüche gegen den Nationalismus [The Freedom of the Migrant, Objections to Nationalism]. Berlin, Bollmann Verlag, 1994. 142 p. (In Ger.)

Fuß P. Das Groteske, Ein Medium des kulturellen Wandels [The Grotesque, a Medium for Cultural Changes]. Weimar, Vienna, Böhlau Verlag, 2001. 513 p. (In Ger.)

Glick Schiller N., Basch L., Blanc-Szanton C. Transnationalismus: Ein neuer analytischer Rahmen zum Verständnis von Migration [Transnationalism: A New Analytical Framework for Understanding Migration]. Transkulturalität: Klassische Texte [Transculturality: Classical Texts]. Ed. by A. Langenohl, R. Poole, M. Weinberg. Bielefeld, Transcript-Verlag, 2015. 328 p. (In Ger.)

Hausbacher E. Migration und Literatur: Transnationale Schreibweisen und ihre ‘postkolonialeʼ Lektüre [Migration and literature: Transnational styles and ‘postcolonial’ Literature]. Meine Sprache grenzt mich ab…[My Language Limits me…] Ed. by G. Vorderobmeier, M. Wolf. Vienna, Lit Verlag, 2008. 307 p. (In Ger.)

Hausbacher E. Mimikry, Groteske, Ambivalenz, Zur Ästhetik transnationaler Migrationsliteratur [Mimicry, Grotesque, Ambivalence, On the Esthetic of Transnational Migration Literature]. Zwischenräume der Migration [Spaces of Migration]. Ed. by G. Marinelli-König, A. Preisinger. Bielefeld, Transcript-Verlag, 2011, pp. 217–234. (In Ger.)

Khider A. Der falsche Inder [The Village Indian]. Hamburg, Edition Nautilus, 2008. 157 p. (In Ger.)

Khider A. A. Die Orangen des Präsidenten [The President’s Oranges]. Hamburg, Edition Nautilus, 2011. 160 p. (In Ger.)

Khider A. Brief in die Auberginenrepublik [Letter to the Aubergine Republic]. Hamburg, Edition Nautilus, 2013. 160 p. (In Ger.)

Khider A. Ohrfeige [A Slap in the Face]. Munich, Carl Hanser Verlag, 2016. 219 p. (In Ger.).

Werberger A. Überlegungen zu einer Literaturgeschichte als Verflechtungsgeschichte [Reflections on a history of literature as a history of entanglement]. Kulturen in Bewegung [Cultures on the Move]. Ed. by D. Kimmich, S. Schahadat. Bielefeld, Transcript Verlag, 2012, pp. 109–141. (In Ger.)

Загрузки

Опубликован

2023-12-22

Как цитировать

Перфильева, З. Е. . (2023). Феномен транснационализма в романах А. Хидера. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 15(4). https://doi.org/10.17072/2073-6681-2023-4-148-155

Выпуск

Раздел

ЛИТЕРАТУРА В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ