ГЕРОЙ АЗИАТСКОГО ФРОНТИРА В СОВЕТСКОЙ ПОЭЗИИ КОНЦА 20–30-х ГОДОВ
DOI:
https://doi.org/10.17072/2073-6681-2019-4-123-130Ключевые слова:
неоромантизм, советская поэзия, фронтир, Николай Тихонов, Владимир Луговской, Константин Симонов, Редьярд Киплинг.Аннотация
Рассматривается проблема возникновения образа героя-цивилизатора в отечественной лирике в период утверждения советской власти в Средней Азии. Цель исследования – показать, что поэтическое отражение процесса модернизации южных окраин приводит к появлению в советской литературе неоромантической ориенталистики киплинговского типа. Сравнительно-историческое рассмотрение фронтирного героя в поэзии Р. Киплинга и «большевиков пустыни и весны» в творчестве классиков советской поэзии – Н. Тихонова, В. Луговского и К. Симонова – позволяет не только установить типологическую близость колониальных поэтик, но и выявить примеры прямого заимствования тем, мотивов и образов.С начала 30-х гг. в советской литературе делались попытки демонстрировать идеологическое превосходство перед Западом через воскрешение имперских культурных мифологем, но обращение к национальному эпическому прошлому не давало соответствий обстоятельствам идеологической борьбы на Востоке, что заставило советских поэтов обратиться к поэтике Р. Киплинга. Неоромантический колониальный дискурс приспосабливался к образам носителей передовой идеологии – нового «бремени белых», – цивилизующих дикий Туркестан. Из соединения неоромантической стилистики с актуальным вариантом господствующей идеологии к началу 30-х гг. в советской поэзии складывается особый тип ориентального фронтирного дискурса, утрачивающего злободневность по мере модернизации советского фронтира. Киплинговская модель стойкого героя-цивилизатора, человека-функции, к концу предвоенного десятилетия подвергается существенной корректировке, что позволяет сделать вывод о том, что раннесоветский эпический идеал покорителя, выполняющего задание партии, постепенно сменяется патерналистской лирической риторикой защитника-освободителя.Библиографические ссылки
Киплинг Р. Избранные стихи из всех книг / сост., ред. новых переводов, послесл. и примеч. В. Бетаки. Б.м.: Salamandra P. V. V., 2011. 331 c.
Кукулин И. В. Лирика советской субъективности: 1930–1941 // Филологический класс. 2014. № 1(35). С. 7–19.
Липовецкий М. Н. Неоромантизм в русской поэзии XX–XXI веков: смысл и границы понятия // Филологический класс. 2018. № 1(51). С. 13–18.
Луговской В. А. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 1: Стихотворения / сост. и подгот. текстов Е. Быковой-Луговской; вступ. ст. И. Л. Гринберга. М.: Худож. лит., 1988. 477 с.
Луговской В. А. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 3: Поэмы; Проза / сост. и подгот. текстов Е. Быковой-Луговской. М.: Худож. лит., 1989. 525 с.
Мартынов И. Ф. Киплинг и Гумилев – поэты двух империй. К вопросу о судьбе поэтического наследия Р. Киплинга в России // Вестник русского христианского движения. 1987. № 3(151). С. 166–189.
Миллер Ф. Сталинский фольклор / пер. с англ. Л. Н. Высоцкого. СПб.: Академ. проект; Издательство ДНК, 2006. 190 с.
Мирский Д. П. Статьи о литературе / вступ. ст. Н. Анастасьева; сост. и коммент. М. Андронова. М.: Худож. лит., 1987. 303 с.
Пичугина В. С., Поплавская И. А. Творчество Д. Р. Киплинга в рецепции русских писателей и критиков первой половины XX в. // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. Вып. 6(38). С. 136–146.
Симонов К. М. Собрание сочинений: в 10 т. Т. 1: Стихотворения. Поэмы. Вольные переводы / вступ. ст. Л. Лазарева; коммент. А. Александровой. М.: Худож. лит., 1979. 670 с.
Симонов К. М. Собрание сочинений: в 10 т. Т. 10: Далеко на Востоке (Халхин-Гольские записки). Япония-46. Воспоминания / подгот. текста и примеч. Л. Лазарева. М.: Худож. лит., 1985. 624 с.
Шкловский В. Б. Жили-были: воспоминания, мемуарные записи, повести о времени: с конца XIX в. по 1964 г. М.: Сов. писатель, 1966. 552 с.
Эткинд А. Русская литература, XIX век: Ро-ман внутренней колонизации // Новое лит. обозрение. 2003. № 1(59). С. 103–124.
Эткинд А. Внутренняя колонизация. Имперский опыт России / авториз. пер. с англ. В. Макарова. М.: Новое лит. обозрение, 2013. 448 с.
Hodgeson K. The Poetry of Rudyard Kipling in Soviet Russia // The Modern Language Review. 1998. № 4 (Vol. 93). P. 1058–1071.
References
Kipling R. Izbrannye stikhi iz vsekh knig [Selected verses from all books]. Comp., ed. of new translations, afterword by V. Betaki. Sine loco, Salamandra P. V. V., 2011. 331 p. (In Russ.)
Kukulin I. V. Lirika sovetskoy sub’’ektivnosti: 1930–1941 [Poetry of the Soviet subjectivity: 1930–1941]. Filologicheskiy klass [Philological Class], 2014, issue 1(35), pp. 7–19. (In Russ.)
Lipovetsky М. N. Neoromantizm v russkoy poezii 20–21 vekov: smysl i granitsy ponyatiya [Neoromanticism In Russian poetry of the 20th–21st centuries: Meaning and scope of the concept]. Filologicheskiy klass [Philological Class], 2018, issue 1(51), pр. 13–18. (In Russ.)
Lugovskoy V. A. Sobranie sochineniy: v 3 t. [Collected works in 3 vols.]. Comp. and ed. by E. Bykova-Lugovskaya, preface by I. L. Greenberg. Moscow, Khudozhestvennaya Literatura Publ., 1988, vol. 1. Stikhotvoreniya [Poems]. 477 p. (In Russ.)
Lugovskoy V. A. Sobranie sochineniy: v 3 t. [Collected works in 3 vols.]. Comp. and ed. by E. Bykova-Lugovskaya. Moscow, Khudozhestvennaya Literatura Publ., 1989, vol. 3. Poemy; Proza [Poems; Prose]. 525 p. (In Russ.)
Martynov I. F. Kipling i Gumilev – poety dvukh imperiy. K voprosu o sud’be poeticheskogo naslediya R. Kiplinga v Rossii [Kipling and Gumilev as poets of the two empires. On R. Kipling’s poetic legacy In Russia]. Vestnik russkogo khristianskogo dvizheniya [Russian Christian Movement Herald], 1987, issue 3(151), pр. 166–189. (In Russ.)
Miller F. Stalinskiy fol’klor [Folklore of the Stalin era]. Transl. from Eng. by L. N. Vysotskiy. St. Petersburg, Akademicheskiy Proekt Publ., DNK Publ., 2006. 190 p. (In Russ.)
Mirskiy D. P. Stat’i o literature [Essays on literature]. Preface by N. Anastas’ev, comp. and comm. by M. Andronov. Moscow, Khudozhestvennaya Literatura Publ., 1987. 303 p. (In Russ.)
Pichugina V. S., Poplavskaya I. A. Tvorchestvo D. R. Kiplinga v retseptsii russkikh pisateley i kritikov pervoy poloviny 20 v. [Works of J. R. Kipling in the reception of Russian writers and critics of the first half of the 20th century]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya [Tomsk State University Journal of Philology], 2015, issue 6 (38), pр. 136–146. (In Russ.)
Simonov K. M. Sobranie sochineniy: v 10 t. [Collected works in 10 vols.]. Preface by L. Lazarev, comments by A. Aleksandrova. Moscow, Khudozhestvennaya Literatura Publ., 1979, vol. 1. Stikhotvoreniya. Poemy. Vol’nye perevody [Verses. Poems. Free Translations]. 670 p. (In Russ.)
Simonov K. M. Sobranie sochineniy: v 10 t. [Collected works in 10 vols.]. Moscow, Khudozhestvennaya Literatura Publ., 1985, vol. 10. Daleko na Vostoke (Khalkhin-Gol’skie zapiski). Yaponiya-1946. Vospominaniya [Far in the East (Khalkhin Gol notes). Japan-1946. Memoirs]. 624 p. (In Russ.)
Shklovskiy V. B. Zhili-byli: vospominaniya, memuarnye zapisi, povesti o vremeni: s kontsa 19 v. po 1964 g. [Once upon a time: Memoirs, memoir notes, novels on time: From the late 19th century to 1964]. Moscow, Sovetskiy Pisatel’ Publ., 1966. 552 p. (In Russ.)
Etkind А. Russkaya literatura, 19 vek: Roman vnutrenney kolonizatsii [Russian literature, the 19th century: Novel of internal colonization]. Novoe literaturnoe obozrenie [New Literary Observer], 2003, issue 1(59), pр. 103–124. (In Russ.)
Etkind А. Vnutrennyaya kolonizatsiya. Imperskiy opyt Rossii [Internal colonization. Russia’s imperial experience]. Transl. from Eng. by V. Makarov. Moscow, Novoe Literaturnoe Obozrenie Publ., 2013. 448 p. (In Russ.)
Hodgeson K. The poetry of Rudyard Kipling in Soviet Russia. The Modern Language Review, 1998, issue 4 (vol. 93), pp. 1058–1071. (In Eng.)