Литература и политика: за и против (рефлексия над книгой О. Ю. Пановой о советско-афроамериканских литературных взаимосвязях)

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.17072/2073-6681-2025-4-119-126

Ключевые слова:

афроамериканская литература ХХ в.; советско-американские литературные контакты; советская идеология и литература; О. Ю. Панова; Клод Маккей; Уильям Дюбуа; Ричард Райт; Ральф Эллисон; травелог; мемуары; рефлексия.

Аннотация

Обращаясь к афроамериканской литературе, отечественный читатель или исследователь имеет хорошую возможность всегда получить поддержку из наиболее авторитетного современного источника – работ профессора МГУ О. Ю. Пановой. Вышедшая в 2024 г. книга известного американиста отличается спецификой избранного аспекта: «Афроамериканские писатели и СССР. Литература и политика». Речь идет о писателях, журналистах или энтузиастах коммунистического движения, специалистах других профессий, приезжавших в Советский Союз на протяжении нескольких десятилетий и оставивших мемуары, травелоги, статьи, письма о своей поездке. О. Ю. Панова вводит в оборот нашей науки множество имен неизвестных, малоизвестных или забытых авторов, но в поле зрения попадают и писатели, достаточно хорошо известные в нашей стране, чьи произведения были переведены на русский язык или переводятся сейчас. Для изучения советско-афроамериканских культурных контактов наиболее значимыми фигурами оказываются Клод Маккей, Уильям Дюбуа, Ричард Райт, Ральф Эллисон. Отдельная глава книги посвящена интересным фактам чествования А. С. Пушкина в 100-летнюю годовщину смерти в 1937 г. в США. Вместе с тем монография О. Ю. Пановой ставит читателя перед вопросом о том, насколько неизбежным и продуктивным оказывается сочетание литературы и политики. Приезд афроамериканских авторов в Советский Союз часто был обусловлен обстоятельствами внелитературного порядка: например, по приглашению советской стороны на Конгресс Коминтерна приезжали К. Маккей и У. Дюбуа. Наиболее значительные произведения афроамериканских писателей при этом в ряде случаев были связаны не с энтузиазмом «Красных тридцатых» и не с увлечением советским экспериментом, а, скорее, отходом от активной политической позиции. Менее известные мемуарные тексты, включенные в указанное издание в качестве приложения, преимущественно в переводе автора монографии, заслуженно получают внимание. Новая книга о советско-афроамериканских литературных контактах освещает целый корпус проблем, актуальных и важных для нескольких гуманитарных дисциплин.

Биография автора

Елена Георгиевна Доценко, Уральский государственный педагогический университет

д. филол. н., профессор кафедры литературы и методики ее преподавания

Библиографические ссылки

Абросимова В. Н. «Мосты: русско-американские литературные связи» Раисы Орловой полвека спустя // Литература двух Америк. 2019. № 6. С. 296–378. doi 10.22455/2541-7894-2019-6-296-378

Дюбуа У. Души черного народа / пер. с англ. Т. Ю. Адаменко. М.: Директ-Медиа, 2022. 256 с.

Дюбуа У. Душа черного народа / пер. с англ. Е. Голышевой, Б. Изакова // Лики мира. М.: Изд-во иностр. лит., 1956. С. 169–184.

Лоунсбери Э. «Кровно связанный с расой». Пушкин в афро-американском контексте / пер. с англ. К. Кузминского // НЛО. 1999. № 3. С. 229–251.

МакКей К. Домой в Гарлем / пер. с англ. М. Волосова. М.: Земля и Фабрика, 1929. 240 с.

Панова О. Ю. Афроамериканские писатели и СССР. Литература и политика. М.: ИМЛИ РАН, 2024. 688 с.

Панова О. Ю. Негритянская литература США XVIII – начала XX века: проблемы истории и интерпретации: дис. ... д-ра филол. наук. М.: МГУ, 2014. 787 с.

Панова О. Ю. Ральф Эллисон и эллисонове-дение на Западе и в России // Литература двух Америк. 2018. № 5. С. 10–26.

Панова О. Роман-невидимка Ральфа Эллисона // Иностранная литература. 2013. № 1. С. 204–213.

Райт Р. Сын Америки / пер. с англ. Е. Калашниковой // Райт Р. Сын Америки. По-вести. Рассказы. М.: Прогресс, 1981. 752 с. (Библиотека литературы США.)

Тлостанова М. Эра Агасфера, или Как сделать читателей менее счастливыми // Иностранная литература. 2003. № 1. С. 238–251.

Фейнберг И. Читая тетради Пушкина. М.: Сов.писатель, 1976. 264 с.

Эллисон Р. Невидимка. Фрагменты романа / пер. с англ. О. Пановой // Иностранная литература. 2013. № 1. С. 214–249.

Эллисон Р. Невидимый человек / пер. с англ. Е. Петровой. М.: Манн, Иванов и Фербер. 2024. 672 с.

McKay C. Home to Harlem. New York and London: Harper & Brothers Publ., 1928. 119 р.

References

Abrosimova V. N. ʽMosty: russko-amerikanskie literaturnye svyaziʼ Raisy Orlovoy polveka spustya [Raisa Orlova’s bridges: Russian-American literary connections half a century later]. Literatura dvukh Amerik [Literature of the Americas], 2019, issue 6, pp. 296-378. doi 10.22455/2541-7894-2019-6-296-378. (In Russ.)

Du Bois W. Dushi chernogo naroda [The Souls of Black Folk]. Transl. from English by T. Yu. Adamenko. Moscow, Direct-Media Publ., 2022. 256 p. (In Russ.)

Du Bois W. Dusha chernogo naroda [The Soul of Black Folk]. Transl. from English by E. Golysheva, B. Izakova. Liki mira [Faces of the World]. Moscow, Foreign Languages Publishing House, 1956, pp. 169-184. (In Russ.)

Lounsbery A. ʽKrovno svyazannyy s rasoyʼ. Pushkin v afro-amerikanskom kontekste [ʽBound by Blood to the Raceʼ: Pushkin in African American Context]. Transl. from English by K. Kuzminskiy. NLO [New Literary Observer], 1999, issue 3, pp. 229-251. (In Russ.)

McKay C. Domoy v Garlem [Home to Harlem]. Transl. from English by M. Volosov. Moscow, Zemlya i Fabrika Publ., 1929. 240 р. (In Russ.)

Panova O. Yu. Afroamerikanskie pisateli i SSSR. Literatura i politika [African American Writers and the USSR. Literature and Politics]. Moscow, IWL RAS Publ., 2024. 688 p. (In Russ.)

Panova O. Yu. Negrityanskaya literatura SShA 18 – nachala 20 veka: problem istorii i interpretatsii. Diss. d-ra filol. nauk [The negro literature of the USA of the 18th – early 20th century: Problems of history and interpretation. Dr. philol. sci. diss.]. Moscow, Lomonosov Moscow State University Press, 2014. 787 p. (In Russ.)

Panova O. Yu. Ral'f Ellison i ellisonovedenie na Zapade i v Rossii [Ralph Ellison and Ellison studies in the West and in Russia]. Literatura dvukh Amerik [Literature of the Americas], 2018, issue 5, pp. 10-26. (In Russ.)

Panova O. Roman-nevidimka Ral'fa Ellisona [The Invisible Novel by Ralph Ellison]. Inostrannaya literatura [Foreign Literature], 2013, issue 1, pp. 204-213. (In Russ.)

Wright R. Syn Ameriki [Native Son]. Transl. from English by E. Kalashnikova. Syn Ameriki. Povesti. Rasskazy [The Son of America. Stories. Short Stories]. Moscow, Progress Publ., 1981. 752 p. (Library of Literature of the USA). (In Russ.)

Tlostanova M. Era Agasfera, ili Kak sdelat' chitateley menee schastlivymi [The Era of Ahasuerus, or how to make readers less happy]. Inostrannaya literatura [Foreign Literature], 2003, issue 1, pp. 238-251. (In Russ.)

Feinberg I. Chitaya tetradi Pushkina [Reading Pushkin's Notebooks]. Moscow, Sovetskiy pisatel' Publ., 1976. 264 p. (In Russ.)

Ellison R. Nevidimka. Fragmenty romana [The Invisible Man. The Fragments of the Novel]. Transl. from English by O. Panova. Inostrannaya literatura [Foreign Literature], 2013, issue 1, pp. 214-249. (In Russ.)

Ellison R. Nevidimyy chelovek [The Invisible Man]. Transl. from English by E. Petrova. Moscow, Mann, Ivanov and Ferber Publ., 2024. 672 p. (In Russ.)

McKay C. Home to Harlem. New York and London, Harper & Brothers Publ., 1928. 119 р. (In Eng.)

Загрузки

Опубликован

2025-12-29

Как цитировать

Доценко, Е. Г. (2025). Литература и политика: за и против (рефлексия над книгой О. Ю. Пановой о советско-афроамериканских литературных взаимосвязях). Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 17(4). https://doi.org/10.17072/2073-6681-2025-4-119-126

Выпуск

Раздел

ЛИТЕРАТУРА В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ