АВТОМОБИЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ
Ключевые слова:
менталитет, русский язык, китайский язык, автомобильные ценности, рекламный текст, рекламный слоган, социолингвистика, экспериментАннотация
В статье выявляются зоны совпадения и зоны несовпадения автомобильных ценностей русского и китайского народов, а также то, какие ключевые смыслы автомобильных рекламных текстов являются для них наиболее ценными. Анализ проводится на основе данных социолингвистического эксперимента, в котором участвовали русские и китайские респонденты. Актуальность исследования определяется возможностью использования результатов эксперимента в рекламе автомобилей. Проведённый социолингвистический эксперимент показывает, что восприятие рекламных текстов и выделение в них ценностных характеристик у русских и китайцев происходит по-разному: у русских автолюбителей в приоритете комфорт и мощность автомобиля, а у китайских – безопасность и внешний вид. Даётся объяснение подобной дифференциации. Проводится анализ гендерных различий в автомобильных ценностях. Выясняются те сведения в рекламном сообщении, которые будут приоритетными при выборе автомобиля для китайцев и русских. Делаютсявыводы о различиях в автомобильных ценностях в представлении русских и китайских автолюбителей.Загрузки
Опубликован
03.10.2023
Как цитировать
Гао Шуай. (2023). АВТОМОБИЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ. Филология в XXI веке, (1), 55–61. извлечено от https://press.psu.ru/index.php/fXXI/article/view/8147
Выпуск
Раздел
Статьи