ПРЕДЛОЖНЫЕ ДЕВЕРБАТИВЫ В РУССКОМ, ИТАЛЬЯНСКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКАХ: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Авторы

  • Ирина Викторовна Архипова Новосибирский государственный педагогический университет

Ключевые слова:

функционально-семантический аспект, девербативы, предложные девербативы, русский язык, итальянский язык, испанский язык, деривационная семантика, таксисные функции, одновременность, предшествование, следование

Аннотация

Настоящая статья посвящена рассмотрению предложных девербативов в русском, итальянском и испанском языках. Целью исследования является рассмотрение предложных девербативов в функционально-семантическом аспекте с целью описания их таксисных функций, реализуемых в высказываниях с темпоральными предлогами. В ходе исследования установлено, в русском языке таксисные значения одновременности, предшествования и следования реализуются посредством предложных девербативов на -ние / -ение, -к(а), -тие, употребляемым с темпоральными предлогами при, во время, после, до, перед. В итальянском языке девербативы на –aggio, –eggio, –izzazione, –enza, –о, –zio, –io, –ta, –zione, -sione, –ura с темпоральными предлогами a (al, all`), durante, mentre, prima, dopo актуализуют таксисные значения одновременности и разновременности. В испанском языке акциональные девербативы на –miento, –cion, –sion реализуют таксисные функции одновременности, предшествования, следования в высказываниях с темпоральными предлогами hasta, desde, después de, durante. Перспективы настоящего исследования связаны в дальнейшим развитием теории таксиса в сопоставительном ракурсе (как в славянских, так и в романских языках).

Загрузки

Опубликован

2025-03-14

Выпуск

Раздел

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА