ПОЭТИКА РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ ДЕТЕКТИВНОГО РАССКАЗА «THE ADVENTURE OF THE SPECKLED BAND» А. КОНАН ДОЙЛА

Авторы

  • Вероника Евгеньевна Миронова (Veronika E. Mironova) Национальный исследовательский Томский политехнический университет http://orcid.org/0000-0001-7157-2717

DOI:

https://doi.org/10.17072/2037-6681-2018-1-125-133

Ключевые слова:

детективный жанр, перевод, Артур Конан Дойл, Шерлок Холмс, периодика ХIХ века, социальная проблематика.

Аннотация

Статья посвящена анализу художественных особенностей русских переводов детективного рассказа Артура Конан Дойла «The Adventure of the Speckled Band», выполненных в конце ХIХ в. Художественное мастерство Конан Дойла как создателя рассказов и новелл о знаменитом Шерлоке Холмсе оказало значительное влияние на эволюцию детективного жанра, возбуждающего неподдельный интерес читателей и исследователей в России. Многочисленные переводы его детективных произведений свидетельствуют о важной роли английского писателя в контексте формирования и развития русско-английских литературных связей и диалога культур. Автором статьи рассматриваются переводы, опубликованные в еженедельном иллюстрированном художественно-литературном журнале «Звезда», а также в литературном приложении к журналу «Нива».Исследование проводится на значимом с точки зрения переводческой рецепции материале, поскольку выполненные переводы позволяют судить как об отношении переводчика к оригиналу и его автору, так и об особенностях восприятия произведения «чужой литературы» русскими читателями в определенный исторический период.В представленных переводах очевидны разные подходы к передаче содержания художественного произведения с целью адаптации рассказа к восприятию русскоязычными читателями. Проведенный анализ выявил практически дословную интерпретацию сюжета, вольное обращение с текстом оригинала, введение русизмов, используемых для реализации указанной цели, а также различные подходы к изображению художественных особенностей произведения. В настоящей статье последовательно исследована передача на русский язык ключевых элементов поэтики детективного рассказа Конан Дойла – от названия произведения до образа повествователя, характеристик главных героев, а также пространственно-временных координат рассказа. 

Биография автора

Вероника Евгеньевна Миронова (Veronika E. Mironova), Национальный исследовательский Томский политехнический университет

старший преподаватель кафедры иностранных языков в области природных ресурсов

Библиографические ссылки

Алексеева И. С. Введение в переводоведение: учеб. пособие для студентов учреждений высшего профессионального образования. М.: Изд. центр «Академия», 2011. 368 с.

Белоусов Р. Тайны великих преступлений: Самые знаменитые похищения и убийства в мировой классике. М.: РИПОЛ классик, 2004. 544 с.

Детективная литература. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М.: Сов. энциклопедия, 1987. С. 90–91.

Дойл А. К. Пестрая банда // Еженедельный иллюстрированный художественно-литературный журнал «Звезда». СПб.: П. П. Сойкин, 1893. № 50. С. 994–997; № 51. С. 1014–1019; № 52. С. 1037–1039.

Дойл А. К. Пестрая лента // Ежемесячное литературное приложение к журналу «Нива». СПб.: Изд. А. Ф. Маркса, 1896. № 5 (май), стб. 159–184. URL: http://az.lib.ru/d/dojlx_a_k/

text_1892_the_spotted_band-1896.shtml (дата обращения: 15.02.2017).

Кобрин К. Р. Шерлок Холмс и рождение современности: Деньги, девушки, денди Викторианской эпохи. СПб.: Изд. Ивана Лимбаха, 2015. 180 с.

Матвеенко И. А. Восприятие английского социально-криминального романа в России XIX века: к постановке проблемы // Вестник Томского педагогического университета (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2012. Вып. 3(118). С. 188–193.

Миронова В. Е. Рецепция детективного творчества Артура Конан Дойла в русской литературе: к постановке вопроса // Текст. Книга. Книгоиздательство. 2016. Вып. 1(10). С. 73–85.

Наркевич А.Ю. Конан Дойль и Шерлок Холмс // Артур Конан Дойль. М.: Правда (библиотека «Огонек»), 1966. Т. 1. С. 543–546.

Разин В. В лабиринтах детектива: Очерки истории советской и российской детективной литературы ХХ века. URL: http://royallib.com/read/

razin_vladimir/v_labirintah_detektiva.html#0 (дата обращения: 24.02.2017).

Скороденко В. А. Шерлок Холмс с Бейкер-Стрит, 221б // Дойл А. К. Приключения Шерлока Холмса. М.: Мол. гвардия, 1988. С. 5–13.

Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002. 416 с.

Чуковский К. И. О Шерлоке Холмсе / пер. с англ.; под. ред. К. И. Чуковского // Дойл А. К. Записки о Шерлоке Холмсе. М.: Библиотека приключений, 1956. С. 5–20.

Doyle A. C. The Adventure of the Speckled Band. The Adventures of Sherlock Holmes. L.: Harper Press. An Imprint of Harper Collins Publishers, 2013. 318 p.

Murch A. E. The Development of the Detective Novel. L.: Peter Owen Limited, 1958. 272 p.

Scaggs J. Crime Fiction. L.; N. Y.: Routledge, 2007. 173 p.

The Cambridge Company to Crime Fiction / ed. by Martin Priestman. New York: Cambridge University Press, 2003. 287 p.

Waltraud W., Cassiday B. The literature of crime and detection: an illustrated history from antiquity to the present. Leipzig: Edition Leipzig, 1988. 214 p.

References

Alekseeva I. S. Vvedenie v perevodovedenie: ucheb. posobie dlya studentov uchrezhdeniy vys-shego professional’nogo obrazovaniya [Introduction into Translation Studies: a Textbook for Higher Professional Education Institutions]. Moscow, Akademiya Publ., 2011. 368 p. (In Russ.)

Belousov R. Tayny velikikh prestupleniy: Samye znamenitye pokhishcheniya i ubiystva v mirovoy klassike [Mysteries of Great Crimes: The Most Famous Kidnappings and Murders in the World’s Classics]. Moscow, RIPOL klassik Publ., 2004. 544 p. (In Russ.)

Detektivnaya literatura. Literaturnyy entsiklopedicheskiy slovar’ [Detective Fiction. Encyclopedic Dictionary of Literature]. Ed. by V. M. Kozhevnikova, P. A. Nikolaeva. Moscow, Sovetskaya entsiklopediya Publ., 1987, pp. 90–91. (In Russ.)

Doyle A. C. Pestraya banda [The Adventure of the Speckled Band]. Ezhenedel’nyy illyustrirovannyy khudozhestvenno-literaturnyy zhurnal «Zvezda». [Weekly Illustrated Fictional Literary Magazine “Zvezda”]. St. Petersburg, P. P. Soykin Publ., 1893, issue 50, pp. 994–997, issue 51, pp. 1014–1019,

issue 52, pp. 1037–1039. (In Russ.)

Doyle A. C. Pestraya lenta [The Adventure of the Speckled Band]. Ezhemesyachnoe literaturnoe prilozhenie k zhurnalu «Niva» [Monthly Literary Supplement to the Magazine “Niva”]. St. Petersburg, A. F. Marx Publ., 1896, issue 5, col. 159–184. Available at: http://az.lib.ru/d/dojlx_a_k/text_1892_

the_spotted_band-1896.shtml (accessed 15.02.2017). (In Russ.)

Kobrin K. R. Sherlock Holms i rozhdenie sovremennosti: Den’gi, devushki, dendi Viktorianskoy epokhi [ Sherlock Holmes and the Birth of Modernity: Money, Girls, Dandy of Victorian Epoch]. St. Petersburg, Ivan Limbakh Publ., 2015. 180 p. (In Russ.)

Matveenko I. A. Vospriyatie angliyskogo sotsial’no-kriminal’nogo romana v Rossii 19 veka: k postanovke problemy [Reception of the English Social-Criminal Novel in Russia of the 19th Century: Problem Statement]. Vestnik Tomskogo pedagogicheskogo universiteta [Tomsk State Pedagogical University Bulletin], 2012, issue 3(118), pp. 188–193. (In Russ.)

Mironova V. E. Retseptsiya detektivnogo tvorchestva Artura Konan Doyla v russkoy literature: k postanovke voprosa [Reception of Arthur Conan Doyle’s Detective Fiction in Russian Literature: Problem Statement]. Tekst. Kniga. Knigoizdatel'stvo [Text. Book. Publishing]. Tomsk, Tomsk State University Press, 2016, pp. 73–85. (In Russ.)

Narkevich A.Yu. Konan Doyl i Sherlok Kholms [Conan Doyle and Sherlock Holmes]. Artur Konan Doyl [Arthur Conan Doyle]. Moscow, Pravda (biblioteka «Ogonek») Publ., 1966, vol. 1, pp. 543–546. (In Russ.)

Razin V. V labirintakh detektiva: Ocherki istorii sovetskoy i rossiyskoy detektivnoy literatury 20 veka [In the Labyrinths of the Detective Fiction: Essays of the History of Soviet and Russian Detective Fiction of the 20th century]. Available at: http://

royallib.com/read/razin_vladimir/v_labirintah_detektiva.html#0 (accessed 24.02.2017). (In Russ.)

Skorodenko V. A. Sherlok Kholms s Beyker-Strit, 221b [Sherlock Holmes from 221b Baker Street]. Doyl A. K. Priklyucheniya Sherloka Kholmsa [Doyle A. C. The Adventures of Sherlock Holmes]. Moscow, Mol. gvardiya Publ., 1988, pp. 5–13. (In Russ.)

Fedorov A. V. Osnovy obshchey teorii perevoda (lingvisticheskie problemy) [Fundamentals of the General Translation Theory]. Moscow, FILOLOGIYA TRI Publ., 2002. 416 p. (In Russ.)

Chukovskiy K. I. O Sherloke Kholmse [About Sherlock Holmes]. Doyl A. K. Zapiski o Sherloke Kholmse [Doyle A. C. The Memoirs of Sherlock Holmes]. Transl. from English, ed. by K. I. Chu-kovskiy. Moscow, Biblioteka priklyucheniy Publ., 1956, pp. 5–20. (In Russ.)

Doyle A. C. The Adventure of the Speckled Band. The Adventures of Sherlock Holmes. London, Harper Press. An Imprint of Harper Collins Publishers, 2013. 318 p. (In Eng.)

Murch A. E. The Development of the Detective Novel. London, Peter Owen Limited, 1958. 272 p. (In Eng.)

Scaggs J. Crime Fiction. London and New York, Routledge, 2007. 173 p. (In Eng.)

The Cambridge Company to Crime Fiction. Ed. by Martin Priestman. New York, Cambridge University Press, 2003. 287 p. (In Eng.)

Waltraud W., Cassiday B. The literature of crime and detection: an illustrated history from antiquity to the present. Leipzig, Edition Leipzig, 1988. 214 p. (In Eng.)

Загрузки

Опубликован

2018-04-04

Как цитировать

Миронова (Veronika E. Mironova) В. Е. (2018). ПОЭТИКА РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ ДЕТЕКТИВНОГО РАССКАЗА «THE ADVENTURE OF THE SPECKLED BAND» А. КОНАН ДОЙЛА. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 10(1). https://doi.org/10.17072/2037-6681-2018-1-125-133

Выпуск

Раздел

ЛИТЕРАТУРА В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ